Created
September 26, 2025 10:35
-
-
Save jiemakel/b15c2aa982da7222490a5fffb2f9ec6e to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| ┌──────────────────────────────────────┐ | |
| │2 poems │ | |
| │25 Ajoit niin päivä keväiſtä │ | |
| │Sekä myös paha ſuukuinen │ | |
| │jo täsſä kävit ihmiſet, │ | |
| │75 Vaſtais Hämehcn Hein⌈i⌉ricki, │ | |
| │Pispan rackaan ratelian, │ | |
| │Otitt leipä uunin pääldä │ | |
| │vieritit ſandaa ſiahan. │ | |
| │tuli koſto korkialda │ | |
| │Sittä Lalli murhatöinen, │ | |
| │On Lalli lahden takana │ | |
| │100 ſormen ſuonet liukaſtelit. │ | |
| │Kÿllä me kiärräm Kiuulon järwen │ | |
| │Erichillen Veljelenſän. │ | |
| │Sanoi Hämehen Heinirichi │ | |
| │Otti leiwän uunin päldä │ | |
| │Eikä purtua pidättä, │ | |
| │Anduroillenſan antavat │ | |
| │Sinä me ſyömme, ſijnä me juom̄a │ | |
| │ſaata laſtat ſarjallenſa │ | |
| │Maxo mailman waldialda. │ | |
| │ſula on joki Koveron. │ | |
| │65 älä vainen uskokkahan! - │ | |
| │Pa⌈ppe⌉in ſarnoja [ſa]noa │ | |
| │50 Tuli lalli cotianſa │ | |
| │30 eikä ſyödä, eikä juoda, │ | |
| │Palwelia, Herrallenſan: │ | |
| │Keÿtti kieldä kelwotoinda: │ | |
| │20 Pane corjut cohdallenſa │ | |
| │Sanoi Erich kuningas, │ | |
| ┌────────────────────────────────────────────────┐ │80 Cuuldele kivvein tacana, │ | |
| │3 poems │ │Pane varſat valjaihſiin │ | |
| │Siehen kirco tehtäköhn │ │45 otti kellariſt olutta │ | |
| │Piru pitkän keihähänſän │ │Ajango tätä hevoiſta? │ | |
| │ (50 Tuli lalli cotianſa 66.67%) │ │85 härka[!] Suomehen vetävi │ | |
| │ (C⌈usſa⌉ härkä uppun[evi] 66.67%) │ │Jo kumu takana kuuluu │ | |
| │ (Hywä neuwo niemen pääs 66.67%) │ │Palais tuoi cotia Lalli │ | |
| │ (30 eikä ſyödä, eikä juoda, 66.67%) │ │kätke suas kivein varjoon │ | |
| │ (ſiin on ſyönyt, ſiin on juonut, 66.67%) │ │ſormuxen veti ſormeſtans │ ┌───────────────────────────────────────┐ | |
| │ (Älä aja tätä hewoista; 66.67%) │ │ſiin on ſyönyt, ſiin on juonut, │ │1 poems │ | |
| │ (Ja pane härjän rekehen, 66.67%) │ │70 ajoi ſe herra tacaa │┌│ſuitzi ſuuta cunnatoinda │ | |
| │ (Sinä me ſyömme, ſijnä me juom̄a 66.67%) │ │Caxi yhtä järjeſtänſä. │││ſuvicunat<REFNR>2</REFNR> ſuitzi ſuhun.│ | |
| │ (toinen casvoi calimaſta, 66.67%) │ │Wieritti raha ſiallen. ││└───────────────────────────────────────┘ | |
| │ (25 Ajoit niin päivä keväiſtä 66.67%) │┌│He kohta ajaman läxit │┤ | |
| │ (Sijnä purtua pitänyt. 66.67%) │││95 Pispan hijpan hirtähinen? ││┌────────────────────────────────────────┐ | |
| │ (ſaata laſtat ſarjallenſa 66.67%) │││Lalli ſe paha tapainen, │││1 poems │ | |
| │ (55 täsſä on ſyöty, täsſä on juotu 66.67%) │││Hiuxet ne himachtelit │└│ſuitzi ſuuta cunnotoinda<REFNR>6</REFNR>│ | |
| │ (Anduroillenſan antavat 66.67%) │││Lauſui paimen patzahalda │ │ſuiticunat<REFNR>2</REFNR> ſuitzi ſuhun.│ | |
| │ (Gertu<REFNR>5</REFNR> kelvotoin emändä 66.67%)│││10 Paicoillen papittomillen │ └────────────────────────────────────────┘ | |
| │ (Kÿllä me kiärräm Kiuulon järwen 66.67%) │││Sijnä purtua pitänyt. │ | |
| │ (Pispan rackaan ratelian, 66.67%) │││Täsſä purtua pidetty, │ | |
| │ (Jo vainen valehtelitkin, 66.67%) │││ſuitzi ſuuta curretoinda │ | |
| │ (65 älä vainen uskokkahan! - 66.67%) │││He cohta ajohon läxit. │ | |
| │ (Lakin päästäns tawoitti 66.67%) │││Otti Lalli lackarinſan │ | |
| │ (Lauſui paimen patzahalda 66.67%) │││Ymbäri Joen Koveron │ | |
| │ (Tuoi Lallin paha Emändä 66.67%) │││Änd' on järwet jätämättä │ | |
| │ (jo täsſä kävit ihmiſet, 66.67%) │││Heitit hieetoja ſiahan, │ | |
| │ (kätke suas kivein varjoon 66.67%) │││Henrichillen veliellenſä: │ | |
| │ (Pane varſat valjaihſiin 66.67%) │││Caſvoi ennen caxi laſta, │ | |
| │ (tuli koſto korkialda 66.67%) │││Ja pane härjän rekehen, │ | |
| │ (10 Paicoillen papittomillen 66.67%) │││Toinen Ruotzis ÿleni. │ | |
| │ (Täsſä purtua pidetty, 66.67%) │││Lähkäm maita riſtimähän │ | |
| │ (Ajango tätä hevoiſta? 66.67%) │││Jo täſzä tulepi nälkä │ | |
| │ (Palwelia, Herrallenſan: 66.67%) │││55 täsſä on ſyöty, täsſä on juotu │ | |
| │ (Jo täſzä tulepi nälkä 66.67%) │││Heitti penningit ſiallen │ | |
| │ (otit heiniä hevoiſen 66.67%) │││Poime mun luuni lumesta │ | |
| │ (Hiuxet ne himachtelit 66.67%) │││Älä aja tätä hewoista; │ | |
| │ (75 Vaſtais Hämehcn Hein⌈i⌉ricki, 66.67%) │││ſanoi ſitte uſcolinen │ | |
| │ (Caxi yhtä järjeſtänſä. 66.67%) │││Maillen riſtimättömillen │ | |
| │ (Sanoi Hämehen Heinirichi 66.67%) │││Gertu<REFNR>5</REFNR> kelvotoin emändä│ | |
| │ (ſuitzi ſuuta curretoinda 66.67%) │││Sitte ſinne ſaatuanſa │ | |
| │ (Änd' on järwet jätämättä 66.67%) │││Taicka myös tapettanehen, │ | |
| │ (90 C⌈anſan⌉ caikein culdavax⌈i⌉ 66.67%) │││Jo vainen valehtelitkin, │ | |
| │ (Caſvoi ennen caxi laſta, 66.67%) │││älä karkoitas gongarita, │ | |
| │ (ſanoi ſitte uſcolinen 66.67%) │││toinen casvoi calimaſta, │ | |
| ┌│ (Lalli ſe paha tapainen, 66.67%) │┤│Cuin mua tawoitetahan │ | |
| ││ (Sitte ſinne ſaatuanſa 66.67%) │││Cappeli rakettacohn │ | |
| ││ (Heitti penningit ſiallen 66.67%) │││Lakin päästäns tawoitti │ | |
| ││ (85 härka[!] Suomehen vetävi 66.67%) │││90 C⌈anſan⌉ caikein culdavax⌈i⌉ │ | |
| ││ (Maxo mailman waldialda. 66.67%) │││Hywä neuwo niemen pääs │ | |
| ││ (Lähkäm maita riſtimähän 66.67%) │││Perällenſän pienet kirjat. │ | |
| ││ (45 otti kellariſt olutta 66.67%) │││C⌈usſa⌉ härkä uppun[evi] │ | |
| ││ (100 ſormen ſuonet liukaſtelit. 66.67%) │││Tuoi Lallin paha Emändä │ | |
| ││ (70 ajoi ſe herra tacaa 66.67%) │││otit heiniä hevoiſen │ | |
| ││ (Näin tämän pahantapaiſen 66.67%) │││35 Sinä purtua pidämme. │ | |
| ││ (Poime mun luuni lumesta 66.67%) │││Näin tämän pahantapaiſen │ | |
| ││ (Cuin mua tawoitetahan 66.67%) ││└──────────────────────────────────────┘ | |
| ││ (He cohta ajohon läxit. 66.67%) ││ | |
| ││ (80 Cuuldele kivvein tacana, 66.67%) ││┌──────────────────────────────────────┐ | |
| ││ (On Lalli lahden takana 66.67%) │││1 poems │ | |
| ││ (Erichillen Veljelenſän. 66.67%) │││akka paukkaapi pahasti: │ | |
| ││ (35 Sinä purtua pidämme. 66.67%) │││rosvot ruuan ruunallensi │ | |
| ││ (Toinen Ruotzis ÿleni. 66.67%) │││Tuli Hijsi hippoinensa, │ | |
| ││ (Perällenſän pienet kirjat. 66.67%) │││25 nokisimman uunin pääldä: │ | |
| ││ (Eikä purtua pidättä, 66.67%) │││Saipa lallo laapurinſa, │ | |
| ││ (älä karkoitas gongarita, 66.67%) │││Jos ſinä jälille jäänet, │ | |
| ││ (vieritit ſandaa ſiahan. 66.67%) │││20 Läxi kilti pijka kijtämään │ | |
| ││ (Cappeli rakettacohn 66.67%) │││Akka on ajnoa kotona, │ | |
| ││ (Maillen riſtimättömillen 66.67%) │││30 !! Lalli etzi lakkiansa, │ | |
| ││ (Palais tuoi cotia Lalli 66.67%) │││lalli hijdeſä hihtelepi │ | |
| ││ (Henrichillen veliellenſä: 66.67%) │││Pannen orihin rekehen │ | |
| ││ (Otitt leipä uunin pääldä 66.67%) │││10 hätäpäivä päälle saapi. │ | |
| ││ (Otti Lalli lackarinſan 66.67%) │││pää sen turkasen tutisi, │ | |
| ││ (Sittä Lalli murhatöinen, 66.67%) │││Sopakko sopesta lausu, │ | |
| ││ (ſula on joki Koveron. 66.67%) │││5 - Silvot heiniä hevollen, │ | |
| ││ (Otti leiwän uunin päldä 66.67%) │││Sjell on Hijjen hijppakunta, │ | |
| ││ (Jo kumu takana kuuluu 66.67%) │││Lempo lierilakkinensa. │ | |
| ││ (Ymbäri Joen Koveron 66.67%) │└│!! Kaxi lakki lallun pääs, │ | |
| ││ (20 Pane corjut cohdallenſa 66.67%) │ │e kumbikan oma ol'<REFNR>1</REFNR>. │ | |
| ││ (Taicka myös tapettanehen, 66.67%) │ │perkeleitten pahnuskunta. │ | |
| ││ (Heitit hieetoja ſiahan, 66.67%) │ │josta ejkä puita puutu │ | |
| ││ (He kohta ajaman läxit 66.67%) │ │nijn sinun tuho tuloo, │ | |
| ┌─────────────────────────┐││ (95 Pispan hijpan hirtähinen? 66.67%) │ │ajvot lijkkuvat akalla, │ | |
| │10 poems │││ (ſormuxen veti ſormeſtans 66.67%) │ │kuin oronen uupunovi ... │ | |
| ┌│Mies paha hyfwen hytyrin,│┤│ (Sekä myös paha ſuukuinen 66.67%) │ │Ios<REFNR>8</REFNR> minä tapettane|hen│ | |
| │└─────────────────────────┘││ (Keÿtti kieldä kelwotoinda: 66.67%) │ │nijnkuin muuhin mustalainen. │ | |
| │ ││ (Pa⌈ppe⌉in ſarnoja [ſa]noa 66.67%) │ │Tuopa loppu Lollon oli, │ | |
| │ ││ (Wieritti raha ſiallen. 66.67%) │ │35 pijna paikkahan pahaan, │ | |
| │ ││ (Sanoi Erich kuningas, 66.67%) │ │paliahaxi pahan panna| │ | |
| │ │└────────────────────────────────────────────────┘ │akka vanha vauvvautti │ | |
| │ │ │kuin [härkä] uupunovi, │ | |
| │ │ │[Lahcka lalloi Cotihin saapi,] │ | |
| │ │ │- - - │ | |
| │ │ │lallin lacki pään laella. │ | |
| │ │ │15 ennen kuin esis olemma, │ | |
| │ │ │ejkä valkia vähene. │ | |
| │ │ └──────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ | |
| │ │ ┌─────────────────────────────────────┐ | |
| │ │ │1 poems │ | |
| │ │ │Pakeni pahan<REFNR>2</REFNR> ilkinen.│ | |
| │ │ │Kaapusi rannan raitiolla, │ | |
| │ │ │Juuresta poikki järsien. │ | |
| │ │ │20 Ahdisteli hiiri lauma, │ | |
| │ │ │Huippu tottörö[!] komea." │ | |
| │ │ │Hiiret puuta kalvatteli, │ | |
| │ │ │Lalli rannalla[!] pakeni, │ | |
| │ │ │15 Pispan lakki lavea, │ | |
| │ │ │Puolelta vuodelta puheli, │ | |
| │ │ │Suistui Henrikin surma mies. │ | |
| │ │ │Ymmärtävästi saneli: │ | |
| │ │ │Katalassa kallossansansa[!], │ | |
| │ │ │Tuosta Lalli lapoaan, │ | |
| │ │ │Eipä ollut turvaa tuolla: │ | |
| │ │ ┌│Raateleeksi rieteli. │ | |
| │ │ ││5 Katsoi lapsi kehdostansa, │ | |
| │ │ ││lallin lacki pään laella. │ | |
| │ │ ││Veteen vaipui vimmaa pää[!], │ | |
| │ │ ││Riensi raukka riivatusti. │ | |
| │ │ ││Vieri virtaan vinhasti. │ | |
| │ │ ││!! Kaxi lakki lallun pääs, │ | |
| │ │ ││Puu kaatui kamalasti, │ | |
| │ │┌───────┐││30 Lallin loppu rumalta, │ | |
| │ ││2 poems│││Näytti kalman katalalta; │ | |
| │ └│ │┤│Kulki kovin kiiruhtaen, │ | |
| │ └───────┘││Hiiret hiipi perässä, │ | |
| │ ││25 Nousi puuhun pidempään, │ | |
| │ ││Otti Lalli lackarinſan │ | |
| │ ││Kohensi kättä pientä, │ | |
| │ ││eikä kumpika oma." │ | |
| │ │└─────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ | |
| │ │┌───────┐ | |
| │ ││1 poems│ | |
| │ └│- - - │ | |
| │ └───────┘ | |
| │ | |
| │ ┌──────────────────────────────────────────────────────┐ | |
| │ │1 poems │ | |
| │ │nijn ſitten paha waimo pan nahjnen │ | |
| │ │menj| ſitten cjldinä cotihin waimo|| │ | |
| │ │eij| olle Kilpiä Kjweſä catzo|| │ | |
| │ │Kijruht talojſta| pojs. │ | |
| │ │waimo Kehräs tortillanſa │ | |
| │ │catzos Kiwen taka │ | |
| │ │otta ſitten ohrjlda orojnen │ | |
| │ │Lalli noſti ſitten Lakianſa| │ | |
| │ │60 njn ſanoj| pildj pikurujnen │ | |
| │ │warjele ſieldä meittä waka Jumala │ | |
| │ │65 Laloila on| takoja Lähdet<REFNR>19</REFNR> │ | |
| │ │cujn ollj talwiſen| Jänöjſen │ | |
| │ │ede|ſänſä fildin päällä │ | |
| │ │warjoſta hywä|än hewojſen │ | |
| │ │wjellä päänſj päriſtelepi| │ | |
| │ │45 Jdulda] Jſoj Lihajnen │ | |
| │ │ja aſetta| orjhjn Rekehen │ | |
| │ │100 nijnſitten Lalli hihti hirm|mujſeſti │ | |
| │ │nijn ſitten Keſä ſydännä │ | |
| │ │heittä| pennjngit ſijahan| │ | |
| │ │50 wjrman<REFNR>17</REFNR> peuroja wjrjttele │ | |
| │ │Tulli ſujtzi Suxen tieſtä │ | |
| │ │ſanojn| Lauſuj Suujn puheli │ | |
| │ │95 nijn ſiwuj lallo|loj Lahtarjnſa │ | |
| │ │Caxj olli pyhä mjeſtä. │ | |
| │ │Joſa| on härkä tauwonuna │ | |
| │ │ſaatta ſallihin| Tajwahaſa │ | |
| │ │ſitten cujn Kewät olli| Jhana │ | |
| │ │ajjella carrutele │ | |
| │ │cajken camaran Keralla │ | |
| │ │ja cappelja Rakendamahan| │ | |
| │ │jotta eij ſuon|nut ſuurj Luoja │ | |
| │ │Kirko myöskjn Rakettihin| │ | |
| │ │Lahca<REFNR>21</REFNR> cujn Lalloj cotti|hin ſaapj │ | |
| │ │ja Riſti weljeſtä| Jaloa. │ | |
| │ │30 cujten|gin tojnen jänewi jälljlen<REFNR>10</REFNR>|│ | |
| │ │135 mutta wan eij pojca pikurujnen │ | |
| │ │pitkä Keihäs cajnaloſa │ | |
| │ │Satta Syöja<REFNR>20</REFNR> Sappehjnen| │ | |
| │ │pijlun pitkän Kjrwe|henſä │ | |
| │ │190 ſauwallanſa ſattutele.| │ | |
| │ │25 Ennämpi wiellä ewännehitä │ | |
| │ │ja pane corja cohdallenſa| │ | |
| │ │Sormja| Jſon Jſännän │ | |
| │ │Ruotzin cuulujſa cunjngas.| ſa|| │ | |
| │ │ohjat ſuonjſet| ojjenna │ | |
| │ │andurojllenſa<REFNR>13</REFNR>| aſetta aſet|| │ | |
| │ │Sawu Sau|wan Somman tjeſtä elli ſiaſti │ | |
| │ │catzo taka tammen │ | |
| │ │ſittä härkä pandacohon| │ | |
| │ │Syöxi| calhut calia maallen │ | |
| │ │Jänön wiellä walkojſen hypjtj │ | |
| │ │otti cakon|| cakon uunjn pääldä │ | |
| │ │pildiſemj pienojſemj| │ | |
| │ │90 hejtti tuhkia ſijahan │ | |
| │ │Lallj ſitten pahin paka|nojſta │ | |
| │ │Lujkos Luiſta| Jrrallenſa │ | |
| │ │weikoſenj| wajmon pojka │ | |
| │ ┌│Erichillen Veljelenſän. │ | |
| │ ││hejttä cangahan njem|mehen.<REFNR>26</REFNR> │ | |
| │ ││otzahanſa wjrwotamahan │ | |
| │ ││yxi caſwoj Ruotzjn maalla.| │ | |
| │ ││ennen cujn| Keſä ſydännä │ | |
| │ ││yxi wuotiſet ylleni|njt. │ | |
| │ ││jlon| wirtä weiſajle │ | |
| │ ││pane Luoca Kynä päjnen │ | |
| │ ││20 nijn ſitten Eriki Rijdarj| │ | |
| │ ││Sijhen │ | |
| │ ││heitti tuhkja ſjjahan. │ | |
| │ ││otta Kyrſä unnjn| pääldä │ | |
| │ ││Kiwij Kjrkoia tetäm|mähän │ | |
| │ ││180 Sen teki fuurj Luoja<REFNR>28</REFNR> │ | |
| │ ││Lylyjnenſä Lujſtelepi │ | |
| │ ││Jhmjſillen nähtäwäxi| │ | |
| │ ││eij Kexinyt| lumen ſiſäldä │ | |
| │ ││elli nenähän| │ | |
| │ ││Jmehexi Jſoixi │ | |
| │ ││hel|| │ | |
| │ ││70 ja caurat| caura hjngaloſta │ | |
| │ ││Lyly Juoxi wjnhiäſti| │ | |
| │ ││mutta nyt on| piſpa Jloſa │ | |
| │ ││wielä ſe ſuun Luunſi Luj|ſtelepj │ | |
| │ ││Suonenj Sjrottelepi │ | |
| │ ││ja Jlohon Jjankaikiſehen| │ | |
| │ ││Julmin Juudaſten ſeaſta| │ | |
| │ ││10 wan joca| Ruotziſa yllenj, │ | |
| │ ┌────────────────────────────────────────────┐││Ruoka Ruotzin Syömä Saxa │ | |
| │ │2 poems │││harjallen hywän hewojſen| │ | |
| │ │pirut pahoin piſtelewät. │││120 Sjwu cajki caunjhiſti │ | |
| │ │170 Mies häiy hywän kypärän, │││55 carhu olli.| Rauta cahlehiſa │ | |
| │ │eijkä hukahan tullemahan| │││Lallin hiuxet Lakihin Jmejnyjt| │ | |
| │ │Kuhunga luuni lendelepi │││Se olli Erikj rijda|rj. │ | |
| │ │Sormia pyhän urohon. │││ſormja Jſon Jſännän| culda|| │ | |
| │ │Tunſi hän tuhon tulewan │││Jälliſänſä| Juoxemahan │ | |
| │ │Lattoi ſe Lauman Laula|jtta │││175 cajki calloſta camara eranut| │ | |
| │ │paical|le papittomalle, │││195 pijnalewat hirujſeſti| │ | |
| │ │waliahat majawan Lujſet. │││Perällenſän pienet kirjat. │ | |
| │ │Sepä kirkui kiukahalda, │││ſini langojhjn ſittel|le │ | |
| │ │helwetin heldeheſä, │││Lalloi cujn ſitten tulli coti|hin │ | |
| │ │Kuhunga oritt tauwonnewi, │││njn Nouſiajſet| heittä maahan │ | |
| │ │Sanoi herra| heinäricki<REFNR>5</REFNR> │││pijan caſu|ojt pinnelliſet<REFNR>2</REFNR>. │ | |
| │ │Ios<REFNR>8</REFNR> minä tapettane|hen │││pojkaiſenj nuorempanj │ | |
| │ │weden alle waipumahan, │││Suonenſi ſirgotelepi │ | |
| │ │85 Jopa on [täſä ſitten käynyt] │││panj päähänſä| omahanſa │ | |
| │ │15 Läckämme<REFNR>6</REFNR> hämehen maalle||│││110 ja ſanoj pildiſenj pien|noiſemj │ | |
| │ │Lapſi maalda wierahalda; │││200 ja pääſtä häjyſt maajlmaſta| │ | |
| ┌──────────────────────┐│ │Lalli paha pacana. │││njn ſanoj| hän │ | |
| │21 poems ││ │160 Joca tappoi pyhän miehen │││wandi waxan corkuhujnen │ | |
| ┌│Custa Lalli lakin sai,│┤ │70 Caurat kaura hingaloiſta. │││aſet tammiſet aſetta │ | |
| │└──────────────────────┘│ │Tuli turpa turwattomaxi. │││ja eſtä totinen Luoja │ | |
| │ │ │190 pijnan ſawuhun ſakiahan, │││Terj Rautajnen.| cukerſi │ | |
| │ │ │Herra Hendrikin nimehen. │││maan cunjngahat cattunehet │ | |
| │ │ │165 Callohonſa Jlkiähän, │││ſjelu parka| wajwallewat │ | |
| │ │ │Enſim[äinen haudattihin] │││ſanoin| Lauſu ſuujn puheli │ | |
| │ │ │Otti korkian kypärän, │││35 otta corja codaſta<REFNR>11</REFNR> │ | |
| │ │ │75 parku patza|han nenäſtä │││jo Lallo hihtäjn tullepi| │ | |
| │ │ │Walehteli wanha naara, │││caxi can|ſan Ruhtjnaſta, │ | |
| │ │ │lalli hijdeſä hihtelepi │││Maillen riſtimättömillen │ | |
| │ │ │Nah[attomaxi kuin naudan pää] ││└──────────────────────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ ┌│Salli wäkewä Jumala. │┤ | |
| │ │ ││Jo mi[nun tulep]i nälkä. ││┌────────────────────────────────────────────────────┐ | |
| │ │ ││145 Piennen jään palaiſen päällä, │││1 poems │ | |
| │ │ ││Päänſä päällen lendämähä[n] │││aſeta oroin rekehen. │ | |
| │ │ ││ne ſinä werkahan wetelet │││Jmehexi Jſoi. │ | |
| │ │ ││Toinen| maana wierahalla, │││Jopa|| │ | |
| │ │ ││Kuhunga härkä tauwon̄ewi │││mann Cuuningas Caat|tanehen │ | |
| │ │ ││Tunnus Merkixi Jaloxi │││Sata ſÿöiä<REFNR>20</REFNR> ſappehinen, │ | |
| │ │ ││cujn olli wuoldu wuoleſceldu │││135 waan eij poica pickuruinen, │ | |
| │ │ ││Carhun rautaiſen kidaſa. │││Nyt on pijſpa jloſa. │ | |
| │ │ ││lyckäiſi lylyn lumellen, │││180 Sen teci ſuuri luoia<REFNR>28</REFNR>. │ | |
| │ │ ││155 pyhän mjehen peukalota │││Harialen hÿwän<REFNR>16</REFNR> hewoiſen, │ | |
| │ │ ││Piſpa Engelein kanſa laulele │││kircko myö[ſkin raketti]hin. ſihen. │ | |
| │ │ ││Eij palion palannehita<REFNR>7</REFNR>| │││Ota kyrſä uunin pääldä, │ | |
| │ │ ││Pyhän miehen piſpan pääſtä │││110 [ja ſanoi: pilttiſemi pienoiſemi], │ | |
| │ │ ││Piſpan herran hendrikin │││wantti| waxahan corkuhinen │ | |
| │ │ ││185 lalli pijnaſa pahaſa. │││Katzockos kiwen tacga. │ | |
| │ │ ││⌈Ame⌉[n.] │││Syöxi kalhun kalia maallen. │ | |
| │ │ ││Heinät heinä huoneheſta, │││Pane luocka kynnäppäinen, │ | |
| │ │ ││paliahaxi pahan panna| │││anduroil-|| │ | |
| │ │ ││Hätä päiwän päällen ſaawa[n]|| │││meni killdinä kotihin, │ | |
| │ │ ││eijkä ſallinut| Jumala │││Heitti tuhkia<REFNR>22</REFNR> ſiahan. │ | |
| │ │ ││Jää oli Jär weſtä ſullanut, │││Saata ſalijhin Taiwaiſa │ | |
| │ │ ││40 Pane ränget murſun luiſet, │││Pani päähänſä omahan, │ | |
| │ │ ││Palion on ſin̄e| mennehitä, │││Catzocos tacoa tamm⌈e⌉n, │ | |
| │ │ ││maatta Jouhi<REFNR>15</REFNR> maldahjſi|jlda│││100 Lalli hihti hirmuiſeſti. │ | |
| │ │ ││Toki| lähen en tottele| │││jlon wirttä weiſale │ | |
| │ │ ││Sitten Herra henderjki │││[Lahcka lalloi Cotihin saapi,] │ | |
| │ │ ││Harman kaulan kahden puolen │││Kijruhti taloiſta poies │ | |
| │ │ ││Tuuli alloiſa aielli. │││lylynenſä luiſtelepi. │ | |
| │ │ ││Jo pian taloi tulepi, │││200 pääſtä häiyſtä mailmaſt │ | |
| │ │ ││140 kulda ſormuxen keralla, │││kiwi kirckoia| Tiettämähän, │ | |
| │ │ ││150 Tunnus merkixi Jalloxi │││Tuli ſuitzi ſucxen tiäſtä, │ | |
| │ │ │└────────────────────────────────────────────┘││Jhmiſillen Nähtäwäxi. │ | |
| │ │ │ ││ota, coriani codaſta │ | |
| │ │ │ ││Caicki kamara keralla. │ | |
| │ │ │ ││Jota eij ſuonut ſuuri luoia │ | |
| │ │ │ ││Ota ohrilda oroinen. │ | |
| │ │ │ ││Toſa on härka tauwon̄un̄a, │ | |
| │ │ │ ││Paha waimo pannahinen, │ | |
| │ │ │ ││Aiſat tamm[iſet] aſeta, │ | |
| │ │ │ ││Lalli noſti lackianſa │ | |
| │ │ │ ││Wan[di waaxahan] korkuhuinen. │ | |
| │ │ │ ││Cappelita| rakennuttamahan,| │ | |
| │ │ │ ││perallenſij[!]| pieni kiria<REFNR>12</REFNR> │ | |
| │ │ │ ││195 Sielu parca waiwailewat. │ | |
| │ │ │ ││105 Sanoin lauſui ſuin puheli │ | |
| │ │ │ ││Eij ole kilpeä kiweſzä, │ | |
| │ │ │ ││Sawu ſauwacon ſiaſta. │ | |
| │ │ │ ││10 waan| joca ruotziſa yleni │ | |
| │ │ │ ││Poikaiſemi nuorembami. │ | |
| │ │ │ ││20 Sijtte Ericki Riddari, │ | |
| │ │ │ ││5 Yxij<REFNR>1</REFNR>| Caſwoi Ruotzin maalla, │ | |
| │ │ │ ││Toinen jänewi<REFNR>9</REFNR>| iälellen │ | |
| │ │ ┌────────────────────────────────────────────────┐│ ││Otzanſa wirgottamahan. │ | |
| │ │ │5 poems ││ ││Se oli Ericki| riddari │ | |
| │ │ │Cappeli rakettacohn ││ ││Caxi olij Pyhä mieſtä, │ | |
| │ │ │Siehen kirco tehtäköhn ││ ││Eſtä totinen luoia, │ | |
| │ │ │45 otti kellariſt olutta ││ ││Jänöin walcoiſen hÿpitti │ | |
| │ │ │ (Cuin mua tawoitetahan 60.00%) ││ ││lÿlÿ juoxi winhiäſti │ | |
| │ │ │ (Eikä purtua pidättä, 60.00%) ││ ││Pitkä keihäs Cainaloſza, │ | |
| │ │ │ (Ja pane härjän rekehen, 60.00%) ││ └│Lalli pahin pacaoiſta[!], │ | |
| │ │ │ (Kÿllä me kiärräm Kiuulon järwen 60.00%) ││ │Jälieſänſä Juoxemahan, │ | |
| │ │ │ (otit heiniä hevoiſen 60.00%) ││ │Ruotzin cuulluiſa| cuningas │ | |
| │ │ │ (Gertu<REFNR>5</REFNR> kelvotoin emändä 60.00%)││ │Sijtte cuijn kewät oli jhana, │ | |
| │ │ │ (Sormuxen weti ſormestans 60.00%) ││ │115 Warioſta hywän hewoiſen. │ | |
| │ │ │ (Otti Lalli lackarinſan 60.00%) ││ │Anduroil[lenſa aſeta] │ | |
| │ │ │ (Pispan rackaan ratelian, 60.00%) ││ │35 pane cori|ia cohdallenſa │ | |
| │ │ │ (Palwelia, Herrallenſan: 60.00%) ││ │Riſt welieſtä| ialoſta Riddariſt │ | |
| │ │ │ (Jo kumu takana kuuluu 60.00%) ││ │Otti leiwän uunin päldä │ | |
| │ │ │ (Sittä Lalli murhatöinen, 60.00%) ││ │95 Pijlun pijtkän kirwehenſä │ | |
| │ │ │ (Keÿtti kieldä kelwotoinda: 60.00%) ││ │pian Caſwoit| pinnelliſet<REFNR>2</REFNR> │ | |
| │ │ │ (Hywä neuwo niemen pääs 60.00%) ││ │Sijta härkä pandakohon. │ | |
| │ │ │ (95 Pispan hijpan hirtähinen? 60.00%) ││ │Edeſänſä ſildin päällä. │ | |
| │ │ │ (Tuoi Lallin paha Emändä 60.00%) ││ │ſauwallanſa ſatuttele. │ | |
| │ │ │ (Poime mun luuni lumesta 60.00%) ││ │Wielä ſe luunſi luiſtelepi, │ | |
| │ │ │ (Maxo mailman waldialda. 60.00%) ││ │Kuoka ruotz[i ſ]yömä ſacxa, │ | |
| │ │ │ (Palais tuoi cotia Lalli 60.00%) ││ │Teri Rautainen kukerſi<REFNR>18</REFNR>. │ | |
| │ │ │ (Mies paha hÿwän kÿpärän, 60.00%) ││ │Aiella karuttelepi. │ | |
| │ │ │ (35 Sinä purtua pidämme. 60.00%) ││ │wandi|| │ | |
| │ │ │ (Heitti penningit ſiallen 60.00%) ││ │Ia| Caxi Canſan ruhtinaſt| │ | |
| │ │ │ (10 Paicoillen papittomillen 60.00%) ││ │Weickoſemi| waimon poica │ | |
| │ │ ┌│ (Lähkäm maita riſtimähän 60.00%) │┤ │waimo kehräis torttianſa, │ | |
| │ │ ││ (Sanoi Erich kuningas, 60.00%) ││ │Ericille weliel|lenſä| │ | |
| │ │ ││ (Suwi cunnat Suitzi Suuhun 60.00%) ││ │lallin hiwxet lackihin Jmewyit. │ | |
| │ │ ││ (Piru pitkän keihähänſän 60.00%) ││ │Ohiat ſuoniſet<REFNR>14</REFNR> oienna, │ | |
| │ │ ││ (Wieritti raha ſiallen. 60.00%) ││ │25 Enämbi Ewännehitä │ | |
| │ │ ││ (Taicka myös tapettanehen, 60.00%) ││ │Sini langoihin Sitelet. │ | |
| │ │ ││ (80 Cuuldele kivvein tacana, 60.00%) ││ │Nijn ſijtte keſä ſydännä, │ | |
| │ │ ││ (Ajango tätä hevoiſta? 60.00%) ││ │Heitä penningi ſiahan, │ | |
| │ │ ││ (On Lalli lahden takana 60.00%) ││ │Nouſiaiſten hieta maahan, │ | |
| │ │ ││ (50 Tuli lalli cotianſa 60.00%) ││ │piltiſemi pienoiſemi │ | |
| │ │ ││ (Jo täſzä tulepi nälkä 60.00%) ││ │60 Sanoi pildi pickuinen. │ | |
| │ │ ││ (Toinen Ruotzis ÿleni. 60.00%) ││ │maalle Riſtimättömalle[!], │ | |
| │ │ ││ (Heitit hieetoja ſiahan, 60.00%) ││ │Jlohon ijankaickiſehen, │ | |
| │ │ ││ (Sekä myös paha ſuukuinen 60.00%) ││ │Iduilda jſoi lihainen, │ | |
| │ │ ││ (Näin tämän pahantapaiſen 60.00%) ││ │130 Hieta Cangahan nenähän<REFNR>26</REFNR> │ | |
| │ │ ││ (Älä aja tätä hewoista; 60.00%) ││ │65 Ialloila Tacoa lähden<REFNR>19</REFNR>. │ | |
| │ │ ││ (He cohta ajohon läxit. 60.00%) ││ │ſe| oli Herra Heinäricki<REFNR>4</REFNR> │ | |
| │ │ ││ (30 eikä ſyödä, eikä juoda, 60.00%) ││ │luikois luuſta jrrallenſa. │ | |
| │ │ ││ (Lauſui paimen patzahalda 60.00%) ││ │Siwui lalloi lahtarinſa, │ | |
| │ │ ││ (Pappein Saarnoia ſanoa 60.00%) ││ │Sormia jſoin jſännän. │ | |
| │ │ ││ (Änd' on järwet jätämättä 60.00%) ││ │kecxinyt lumen ſiſäldä, │ | |
| │ │ ││ (Lalli ſe paha tapainen, 60.00%) ││ │Suoneni ſirottelepi. │ | |
| │ │ ││ (Täsſä purtua pidetty, 60.00%) ││ │Ruotziſta Erici │ | |
| │ │ ││ (Sanoi Hämehen Heinirichi 60.00%) ││ │ennen cuijn keſä ſydännä, │ | |
| │ │ ││ (Otti leiwän uunin päldä 80.00%) ││ │Jumin[!] judaſten ſegaſta, │ | |
| │ │ ││ (Perällenſän pienet kirjat. 80.00%) ││ │Lalloi hihttän tulepi. │ | |
| │ │ ││ (Maillen riſtimättömillen 80.00%) ││ │Lalloi cuin tuli kotihin, │ | |
| │ │ │└────────────────────────────────────────────────┘│ │30 Sijtte herra heinäricki| │ | |
| │ │ │ │ │Wariele ſieldä mejtä wacaine jumala<REFNR>29</REFNR>│ | |
| │ │ │ │ │Cuijn on talwiſen janöſen, │ | |
| │ │ │ │ │50 Wirman<REFNR>17</REFNR> peuroin wiritti, │ | |
| │ │ │ │ │120 Siwu kaicki kaunihiſta. │ | |
| │ │ │ │ │175 Caicki Calloſta Erannuij, │ | |
| │ │ │ │ │⌈nahta⌉<REFNR>27</REFNR> naha|| │ | |
| │ │ │ │ │Enſim|| │ | |
| │ │ │ │ │Yxijn woilliſet ÿlenit|<REFNR>3</REFNR> │ | |
| │ │ │ │ │Wielä päänſi päriſtelepi. │ | |
| │ │ │ │ │55 Carhu oli rauta kahlehiſa │ | |
| │ │ │ │ └────────────────────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ │ │ | |
| │ │ │ │┌────────────────────────────────────────────────────────┐ | |
| │ │ │ ││3 poems │ | |
| │ │ │ ││Piru pitkän keihähänſän │ | |
| │ │ │ ││Jo kumu takana kuuluu │ | |
| │ │ │ ││Palais tuoi cotia Lalli │ | |
| │ │ │ ││otit heiniä hevoiſen │ | |
| │ │ │ ││Täsſä purtua pidetty, │ | |
| │ │ │ ││Ajango tätä hevoiſta? │ ┌────────────────────────────────────────┐ | |
| │ │ │ ││Pappein Saarnoia ſanoa │ │1 poems │ | |
| │ │ │ ││50 Tuli lalli cotianſa │ │Jo vainen valehtelitkin, │ | |
| │ │ │ ││Eikä purtua pidättä, │ │kusſa härkä uupunepi │ | |
| │ │ │ ││Lähkäm maita riſtimähän │ │Sitte sinne saatuansa, │ | |
| ┌────────────────────────────────┐│ │ │ ││30 eikä ſyödä, eikä juoda, │ │Pane varſat valjaihſiin │ | |
| │36 poems ││ │ │ ││Änd' on järwet jätämättä │ │20 pane korjut kohallensa │ | |
| │ │┤ │ │ ││Lauſui paimen patzahalda │ │kaksi yötä järjestänsä. │ | |
| │ (Custa Lalli lakin sai, 58.33%)││ │ │ ││Ja pane härjän rekehen, │ │tuli koſto korkialda │ | |
| └────────────────────────────────┘│ │ │ ││Sittä Lalli murhatöinen, │ │jo täsſä kävvät imeiſet, │ | |
| │ │ │ ││Näin tämän pahantapaiſen │ │anturoillensa avarat │ | |
| │ │ │ ││Wieritti raha ſiallen. │ │Sanoi ſitten uskollinen │ | |
| │ │ │ ││Poime mun luuni lumesta │ │Läkin<REFNR>14</REFNR> pääſtänſä tavotti│ | |
| │ │ │ ││Älä aja tätä hewoista; │ │60 Heittvät hietoja ſiallen, │ | |
| │ │ │ ││Otti Lalli lackarinſan │ │Siinn' ol purtoa pietty. │ | |
| │ │ │ ││He cohta ajohon läxit. │ │toinen kasvoi kaalimaasſa, │ | |
| │ │ │ ││Toinen Ruotzis ÿleni. │ │Ympäri joki koveran, │ | |
| │ │ │ ││Heitit hieetoja ſiahan, │ │25 Ajovat päivän keväiſen - │ | |
| │ │ │ ││Sormuxen weti ſormestans │┌│kätke suas kivein varjoon │ | |
| │ │ │ ││Jo täſzä tulepi nälkä │││hivukset ne himahtelvat │ | |
| │ │ │ ││Lalli ſe paha tapainen, │││Erichillen Veljelenſän. │ | |
| │ │┌────────┐│ ││Mies paha hÿwän kÿpärän, │││90 kanſan kaiken kulttavakſi │ | |
| │ ││11 poems││ ││10 Paicoillen papittomillen │││70 Ajoi se Herraa takaha. │ | |
| │ └│ │┤ ││Sekä myös paha ſuukuinen │││älä karkot' konkaria. │ | |
| │ └────────┘│ ││Otti leiwän uunin päldä │││sulana<REFNR>3</REFNR> joki kovera? │ | |
| │ │ ││Suwi cunnat Suitzi Suuhun │││vierittvät ſantaa ſiallen. │ | |
| │ │ ││Tuoi Lallin paha Emändä │││ſaata laſtat ſarjalleenſa │ | |
| │ │ ││Maillen riſtimättömillen │││65 älä vainen uskokkahan! - │ | |
| │ │ ││Cuin mua tawoitetahan │││Siinnä lyömme, ſiinnä juomme, │ | |
| │ │ ││Taicka myös tapettanehen, │││55 täss' on ſyöty, täss on juotu, │ | |
| │ │ ││On Lalli lahden takana │││Suitti-ſuuta kunnotonta: │ | |
| │ │ ││95 Pispan hijpan hirtähinen? │││85 härka[!] Suomehen vetävi │ | |
| │ │ ││Keÿtti kieldä kelwotoinda: │││Kasvoi ennen kaksi lasta, │ | |
| │ │ ││Heitti penningit ſiallen │││100 Sormen ſuonet liukahtelvat. │ | |
| │ │ ││Sanoi Erich kuningas, │││Siin̄' ol' ſyöty, ſiinn' ol juotu │ | |
| │ │ ││Sanoi Hämehen Heinirichi ││└────────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ └│Palwelia, Herrallenſan: │┤ | |
| │ │ │Perällenſän pienet kirjat. ││┌──────────────────────────────────────────────┐ | |
| │ │ │Hywä neuwo niemen pääs │││2 poems │ | |
| │ │ │35 Sinä purtua pidämme. │││Kätke ſuas kivviä warjon, │ | |
| │ │ │Kÿllä me kiärräm Kiuulon järwen │││He cohta ajamahn läxit, │ | |
| │ │ │Gertu<REFNR>5</REFNR> kelvotoin emändä │││85 Härkä Suomehn wetäwi │ | |
| │ │ │Maxo mailman waldialda. │││Henrichillen veliellenſä: │ | |
| │ │ │80 Cuuldele kivvein tacana, │││Otitt leipä uunin pääldä │ | |
| │ │ │Pispan rackaan ratelian, │││Sijnä purtua pitänyt. │ | |
| │ │ │ (He cohta ajamahn läxit, 66.67%) │││Pane warſat waliaihſijn │ | |
| │ │ │ (Henrichillen veliellenſä: 66.67%) │││Caswoi ennen caxi lasta │ | |
| │ │ │ (Lakin päästäns tawoitti 66.67%) │││Lakin päästäns tawoitti │ | |
| │ │ │ (Wieritit ſandaa ſiahan; 66.67%) │││Anduroillenſan awarat │ | |
| │ │ │ (Sulan on Jåki Kåwerä<REFNR>4</REFNR>. 66.67%) │││Sanoj ſittä uscolinen │ ┌────────────────────────────────────────────────┐ | |
| │ │ │ (75 Wastais Hämhen Henirichi, 66.67%) │││Sinä me ſyömme, ſijnä me juom̄a │ │1 poems │ | |
| │ │ │ (Jo täſsä käwit ihmiſet. 66.67%) │││70 ajoi ſe herra tacaa │ │Sy̏ttä ſinne ſaatuanſa, │ | |
| │ │ │ (Saatat laſtut Sariallenſan 66.67%) │││Cuſsa härkä uupunewi, │┌│20 Pane corjut cohdallenſan │ | |
| │ │ │ (Sinä me ſyömme, ſijnä me juom̄a 66.67%) │││Saatat laſtut Sariallenſan │││100 Sormen<REFNR>12</REFNR> ſuonet liucachtelit.│ | |
| │ │ │ (Suitzi ſuuta Cunnatoinda 66.67%) │││Älä carcot gongarita, ││└────────────────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ │ (Caswoi ennen caxi lasta 66.67%) │└│Sulan on Jåki Kåwerä<REFNR>4</REFNR>. │┤ | |
| │ │ │ (90 Canſan caiken cuuldawaxi. 66.67%) │ │55 Täſs on ſyöty<REFNR>5</REFNR> täſs on juotu││┌───────────────────────────────┐ | |
| │ │ │ (Älä carcot gongarita, 66.67%) │ │40 Sijttä Hämehn Heinirichi, │││1 poems │ | |
| │ │ │ (Sijn' on ſyönyt, ſy̏n' on juonut 66.67%) │ │Suitzi ſuuta Cunnatoinda │││20 Panc corjut cohdallensan │ | |
| │ │ │ (Otitt leipä uunin pääldä 66.67%) │ │Jos cumu cuulu tacana, │└│Sijttä linne ſaatuanſa, │ | |
| │ │ │ (Caxi yctä Järiäſtenſzen. 66.67%) │ │Hiuxet ne himachtelit │ │100 ſormen ſuonet liucachtelit.│ | |
| │ │ │ (Toinen caſwoi caalimaaſsa 66.67%) │ │Tuuli costo corkialda, │ └───────────────────────────────┘ | |
| │ │ │ (65 Älä wainen uskocana? 66.67%) │ │90 Canſan caiken cuuldawaxi. │ | |
| │ │ │ (40 Sijttä Hämehn Heinirichi, 66.67%) │ │Caxi yctä Järiäſtenſzen. │ | |
| │ │ │ (Tuuli costo corkialda, 66.67%) │ │Toinen caſwoi caalimaaſsa │ | |
| │ │ │ (Sijnä purtua pitänyt. 66.67%) │ │75 Wastais Hämhen Henirichi, │ | |
| │ │ │ (65 Jo wainen walehteletkin? 66.67%) │ │Jo täſsä käwit ihmiſet. │ | |
| │ │ │ (25 Aioit nijn paiwä kewäiſtä, 66.67%) │ │65 Älä wainen uskocana? │ | |
| │ │ │ (Cuſsa härkä uupunewi, 66.67%) │ │Wieritit ſandaa ſiahan; │ | |
| │ │ │ (85 Härkä Suomehn wetäwi 66.67%) │ │Ymbärj joki Kåweron │ | |
| │ │ │ (55 Täſs on ſyöty<REFNR>5</REFNR> täſs on juotu 66.67%)│ │25 Aioit nijn paiwä kewäiſtä, │ | |
| │ │ │ (Sanoj ſittä uscolinen 66.67%) │ │65 Jo wainen walehteletkin? │ | |
| │ │ │ (Jos cumu cuulu tacana, 66.67%) │ │Sijn' on ſyönyt, ſy̏n' on juonut │ | |
| │ │ │ (Pane warſat waliaihſijn 66.67%) │ └──────────────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ │ (70 ajoi ſe herra tacaa 66.67%) │ | |
| │ │ │ (Kätke ſuas kivviä warjon, 66.67%) │ | |
| │ │ │ (Ymbärj joki Kåweron 66.67%) │ | |
| │ │ │ (Anduroillenſan awarat 66.67%) │ | |
| │ │ │ (Hiuxet ne himachtelit 66.67%) │ | |
| │ │ └────────────────────────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ | |
| │ │ ┌───────┐ | |
| │ │ │1 poems│ | |
| │ │ ┌│- - - │ | |
| │ │ ┌──────────────────┐│└───────┘ | |
| │ │ │2 poems ││ | |
| │ │ ┌│hyvä miähe hytyrä,│┤┌──────────────────────────┐ | |
| │ │ │└──────────────────┘││1 poems │ | |
| │ │ │ ││Keÿtti kieldä kelwotoinda:│ | |
| │ │ │ └│Musta mulli Muntilasta │ | |
| │ │ │ │paha miähe pahuus?" │ | |
| │ │ │ │Toinen Polsu Jaakkolasta. │ | |
| │ │┌───────┐│ └──────────────────────────┘ | |
| │ ││6 poems││ | |
| │ └│ │┤ ┌─────────────────────────────────┐ | |
| │ └───────┘│ │1 poems │ | |
| │ │ │Niin hiuksetkin läksivät läjässä,│ | |
| │ │ │- - - │ | |
| │ │ ┌│Otti lalli lakin päästään, │ | |
| │ │ ││5 Haivenet hatu mukana. │ | |
| │ │ ││95 Pispan hijpan hirtähinen? │ | |
| │ │┌───────┐│└─────────────────────────────────┘ | |
| │ ││4 poems││ | |
| │ └│ │┤ ┌──────────────────────────┐ | |
| │ └───────┘│ │1 poems │ | |
| │ │ ┌│ei̯_i̯ol kump̄akan oma." │ | |
| │ │ ││!! Kaxi lakki lallun pääs,│ | |
| │ │┌───────┐│└──────────────────────────┘ | |
| │ ││3 poems││ | |
| │ └│ │┤ ┌────────────────────────┐ | |
| │ └───────┘│ │1 poems │ | |
| │ │┌───────┐┌│Hendrikki hyvän hytyrin?│ | |
| │ ││2 poems││└────────────────────────┘ | |
| │ └│ │┤ | |
| │ └───────┘│┌─────────────────────────────────────┐ | |
| │ ││1 poems │ | |
| │ └│Hyvä miähe hytyst (= piispa Henrikin)│ | |
| │ └─────────────────────────────────────┘ | |
| │ | |
| │ ┌─────────────────────┐ | |
| │ │2 poems │ | |
| │ ┌│ei̯_i̯ol kump̄akan oma."│ | |
| │ │└─────────────────────┘ | |
| │ │ | |
| │ │ ┌─────────────────────────────────────┐ | |
| │ │ │1 poems │ | |
| │ ┌──────────────────────────┐│ │e kumbikan oma ol'<REFNR>1</REFNR>. │ | |
| │ │5 poems ││ │lallin lacki pään laella. │ | |
| │ ┌│!! Kaxi lakki lallun pääs,│┤ │Mies paha hyfwen hytyrin, │ | |
| │ │└──────────────────────────┘│ ┌│Saipa lallo laapurinſa, │ | |
| │ │ │ ││- - - │ | |
| │ │ │ ││Piru pitkän keihähänſän │ | |
| │ │ │┌─────────────────────────────────────────────┐││HYTYRI: Miftä <I>Lalli</I> lakin ſai,│ | |
| │ │ ││3 poems │││LALLI: Lalli etzi lakkianſa, │ | |
| │ │ ││ ││└─────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ └│ (e kumbikan oma ol'<REFNR>1</REFNR>. 66.67%)│┤ | |
| │ │ │ (Mies paha hyfwen hytyrin, 66.67%) ││ ┌───────────────────────────────────┐ | |
| │ │ └─────────────────────────────────────────────┘│ │1 poems │ | |
| │ │ │ │e kumbikan oma ol'<REFNR>1</REFNR>.│ | |
| │ │ │ ┌│Miss' paha miäs on saanut │ | |
| │ │ │┌───────┐││Mies paha hyfwen hytyrin, │ | |
| │ │ ││2 poems││└───────────────────────────────────┘ | |
| │ │ └│ │┤ | |
| │ │ └───────┘│┌──────────────────┐ | |
| │ │ ││1 poems │ | |
| │ │ └│eikä kumpika oma."│ | |
| │ │ └──────────────────┘ | |
| │ │ | |
| │ │ ┌─────────────────────────┐ | |
| │ │ │4 poems │ | |
| │ │ ┌│Musta mulli Muntilasta │ | |
| │ │ ││Toinen Polsu Jaakkolasta.│ | |
| │ │ │└─────────────────────────┘ | |
| │┌────────┐│ │ | |
| ││15 poems││ │ ┌───────────────────────────────────┐ | |
| └│ │┤ │ │1 poems │ | |
| └────────┘│ │ │Caas cuormat/ kääns härjät & c.│ | |
| │ │ │Cuhung' enſiſt ſeiſattwat/ │ | |
| │ │ │Al'[!] heit' eſtä erhetyxiſt; │ | |
| │ │ │cuſa cuormat caatune/ │ | |
| │ │ │Minun piltin piſcuhuni │ | |
| │ │ │Mina[!] ſiſälle pandacon etc. │ | |
| │ │ │Cappel caunis tehtäkön, │ | |
| │ │ │An wapana waelda/ │ | |
| │ │ │Sijhen riſti rakettackon/ │ | |
| │ │ │Ot' ſitt' wähäiſet häriät/ │ | |
| │ │ ┌│ſihen Kirco tehtäne/ │ | |
| │ │ ││Iſo TOTTI Toijolaſta │ | |
| │ │ ││5 Jotc' eij ijkän ikes ollet/ │ | |
| │ │ ││Kirco coconans coottacon/ │ | |
| │ │ ││Lemun kämbit kelda condit │ | |
| │ │ ││5 Cuſa ſuutans ſulattaman/ │ | |
| │ │ ││Weit Kircon/ waraſtit Kircon/ │ | |
| │ │ ││Toit Toijoſten mäelle: │ | |
| │ │ ││Pane ſilki ſäckihin: │ | |
| │ │ ││Partans menit paiſtaman. │ | |
| │ │ ││10 Toiſen cuſa tawottawat/ │ | |
| │ │ ││Pääldä Num̄en Nouſiaiſten/ │ | |
| │ │ │└───────────────────────────────────┘ | |
| │ │ ┌───────────────────────┐│ | |
| │ │ │2 poems ││┌─────────────────────────────────────────────┐ | |
| │┌────────┐│ ┌│Poime mun luuni lumesta│┤│1 poems │ | |
| ││10 poems││ ││Colmannen cuſa Kerran/ │││Otitt leipä uunin pääldä │ | |
| └│ │┤ │└───────────────────────┘││kuin toiſen kerran| ſeiſattuwat; │ | |
| └────────┘│ │ ││10 jos| taka ajeta[n̄ee]<REFNR>8</REFNR> │ | |
| │ │ ││kuhon enſiſt| ſeiſattuwat │ | |
| │ │ ││heitti laſtuja ſian.| │ | |
| │ │ ││Miſtä| lalli| │ | |
| │ │ ││ſihen riſti[ tehtäkön, │ | |
| │ │ ││paiŋkais| mulda tapill, │ | |
| │ │ ││Minu Pilti piſcun, │ | |
| │ │ ││Mutt ej ole jälle tullu| │ | |
| │ │ ││ſ. Hen| Swar<REFNR>6</REFNR> │ | |
| │ │ ││ottaa ſitte wähäſet| härjat[!], │ | |
| │ │ ││ja oulewa| iſon otas │ | |
| │ │ ││Näÿtän kalkin Kaunin| │ | |
| │ │ ││Benti| pitkän Keihäs │ | |
| │ │ └│ſihen kircko| tehtäkon[!] │ | |
| │ │ │Kÿll ſin on monda men̄ÿ<REFNR>5</REFNR> │ | |
| │ │ │Eiköſt he häwene häjÿ.| │ | |
| │ │ │Minun velien Henrich │ | |
| │ │ │täſä olli ruotzi trani<REFNR>10</REFNR>| ſax,│ | |
| │ │ │15 kutei ikän enen oll| ickes ollu, │ | |
| │ │ │Oſotan liha jumalam<REFNR>7</REFNR>| │ | |
| │ │ │minä ſiſäll pan|dakon.| │ | |
| │ │ │otti olta tÿnÿrilt, │ | |
| │ │ │Ios<REFNR>8</REFNR> minä tapettane|hen │ | |
| │ │ │otti heiniä| ladoſt, │ | |
| │ │ │Eij palion palannehita<REFNR>7</REFNR>| │ | |
| │ │ │ſihen Kappali| tehtäkön|| │ | |
| │ │ │ja pane ſilki| ſäckin, │ | |
| │ │ │Otti Lalli lackarinſan │ | |
| │ │ │*älä mene maalle* Suomen| │ | |
| │ │ └─────────────────────────────────────────────┘ | |
| │ │ | |
| │┌───────┐│ ┌──────────────────────────────────────┐ | |
| ││6 poems││ │1 poems │ | |
| └│ │┤ │Toinen Ericki riddari; │ | |
| └───────┘│ │Toinen kaſwoi kaupungisſa, │ | |
| │ │Piru pitkän keihähänſän │ | |
| │ │Josſ' on lapſet riſtimättä, │ | |
| │ │35 Sido ſilcki ſäckiſehen, │ | |
| │ │Kiwen wyörytti ſiahan. │ | |
| │ │Se kaſwo kanan munilla, │ | |
| │ │20 Laiŋkat lapſet, walŋkit waimot: │ | |
| │ │Oli hemme heinericko, │ | |
| │ │15 Joit oluen tynnyriſtä, │ | |
| │ │Käwi täſtä ruoka Ruohtin; │ | |
| │ │Ios<REFNR>8</REFNR> minä tapettane|hen│ | |
| │ │Ruoka Ruohtin ſyömä Saxan: │ | |
| │ │Joka Suomesſa ſikiſi, │ | |
| │ │Jos ſinä jälille jäänet, │ | |
| │ │Laiŋkat olit lapſet lallolasſa, │ | |
| │ │Kuin orit uupuneewi, │ | |
| │ │Nijn pane härkä etehen. │ | |
| │ ┌│Pannen orihin rekehen │ | |
| │ ││Läckämäſta[!] lähi maille, │ | |
| │ ││Toinen ſuomesſa ſikiſi. │ | |
| │ ││Josſo härkä uupunowi, │ | |
| │ ││Keÿtti kieldä kelwotoinda: │ | |
| │ ││Siehen kirco tehtäköhn │ | |
| │ ││10 Paicoillen papittomillen │ | |
| │ ││5 Joka kaſwo kaupungisſa, │ | |
| │ ││Otti kakun kamariſta, │ | |
| │ ││10 Läckämäſtä lähi maille, │ | |
| │ ││Korjaakkoſta munni luuni, │ | |
| │ ││Waimot kirckoon ottamatta. │ | |
| │ ││Weden wiŋkaſi ſiahan; │ | |
| │ ││Suomen ſuurilla härillä. │ | |
| │ ││Saipa lallo laapurinſa, │ | |
| │ ││Ladoit heiniä ladoſta, │ | |
| │ ││Lijkutit lihan pahinta. │ | |
| │┌───────┐││Sanoi toinen toiſellenſa: │ | |
| ││4 poems│││Panit penningin ſiahan. │ | |
| └│ │┤└──────────────────────────────────────┘ | |
| └───────┘│ | |
| │ ┌───────────────────────────────────────────────┐ | |
| │ │1 poems │ | |
| │ │Ruodziin rienſi Kuningas Erich/ │ | |
| │ │Annoi idzens vaarahan: │ | |
| │ │Pacanoihin pyrkivät/ │ | |
| │ │Pyhän Piiſpan murhalda tapoi/ │ | |
| │ │Jäi tännä pyhä Piiſpa Henrich/ │ | |
| │ │Pacanoit opettaman. Jloidze<REFNR>1</REFNR>. │ | |
| │ │Pirun palveljoita polkeval/ │ | |
| │ ┌│Velhod ylidzvoittavat. Jloidze<REFNR>1</REFNR>.│ | |
| │ ││Pyhä mies oikja opettaja/ │ | |
| │ ││Oikjan uſcon opin tavan/ │ | |
| │ ││Eteen pannein pacanain. Jla<REFNR>1</REFNR>. │ | |
| │ ││Jäll valdans vallidzeman. │ | |
| │ ││Vuodhatt veren viattoman. J.<REFNR>1</REFNR> │ | |
| │┌───────┐││Jollen pahoin palcan maxoi/ │ | |
| ││3 poems│││Lalli paha pacana. │ | |
| └│ │┤│Suomen ſotaan ſitt hangidzevat /<I> .</I> │ | |
| └───────┘│└───────────────────────────────────────────────┘ | |
| │ | |
| │ ┌───────────────────────────┐ | |
| │ │1 poems │ | |
| │ ┌│30 !! Lalli etzi lakkiansa,│ | |
| │┌───────┐││lallin lacki pään laella. │ | |
| ││2 poems││└───────────────────────────┘ | |
| └│ │┤ | |
| └───────┘│┌─────────────────────────┐ | |
| ││1 poems │ | |
| └│Miſtä Lalli ſakin ſanut, │ | |
| │Mies paha hyfwen hytyrin,│ | |
| └─────────────────────────┘ |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment