Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Select an option

  • Save TO-mdv/76f9b8b038740fd5903df7e900e4198a to your computer and use it in GitHub Desktop.

Select an option

Save TO-mdv/76f9b8b038740fd5903df7e900e4198a to your computer and use it in GitHub Desktop.
SX-2-line+stopplace a) SiriSX Meldung bei DDIP Ausgang
<PtSituationElement>
<CreationTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</CreationTime>
<CountryRef>ch</CountryRef>
<ParticipantRef>ski-ems-out-sx_int</ParticipantRef>
<SituationNumber>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150</SituationNumber>
<Version>1</Version>
<Source>
<CountryRef>ch</CountryRef>
<SourceType>directReport</SourceType>
<Email>roger.kneubuehl@sbb.ch</Email>
<Phone>076 515 44 43</Phone>
<Name xml:lang="DE">EMS Mock Service - Roger</Name>
<ExternalCode>ski-ems-out-sx_int</ExternalCode>
</Source>
<VersionedAtTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</VersionedAtTime>
<Progress>published</Progress>
<ValidityPeriod>
<StartTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</StartTime>
<EndTime>2024-11-27T18:17:33.155Z</EndTime>
</ValidityPeriod>
<PublicationWindow>
<StartTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</StartTime>
<EndTime>2024-11-27T18:17:33.155Z</EndTime>
</PublicationWindow>
<AlertCause>undefinedAlertCause</AlertCause>
<Priority>3</Priority>
<Planned>true</Planned>
<Summary xml:lang="DE">Einstellung Linie 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [Bus]</Summary>
<Summary xml:lang="EN">No service line 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus]</Summary>
<Summary xml:lang="FR">Interruption ligne 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus]</Summary>
<Summary xml:lang="IT">Interruzione linea 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [autobus]</Summary>
<Description xml:lang="DE">Betroffen: Linie 235</Description>
<Description xml:lang="EN">Affected: line 235</Description>
<Description xml:lang="FR">Concerne : ligne 235</Description>
<Description xml:lang="IT">Interessata: la linea 235</Description>
<Affects>
<StopPlaces>
<AffectedStopPlace>
<StopPlaceRef>ch:1:sloid:77750</StopPlaceRef>
<PlaceName>Pont-la-Ville</PlaceName>
</AffectedStopPlace>
</StopPlaces>
</Affects>
<Consequences>
<Consequence>
<Condition>unknown</Condition>
<Severity>normal</Severity>
<Affects>
<Networks>
<AffectedNetwork>
<AffectedLine>
<AffectedOperator>
<OperatorRef>ch:1:sboid:100633</OperatorRef>
</AffectedOperator>
<LineRef>85:834:235</LineRef>
<PublishedLineName>235</PublishedLineName>
<StopPlaces>
<AffectedStopPlace>
<StopPlaceRef>ch:1:sloid:77750</StopPlaceRef>
<PlaceName>Pont-la-Ville</PlaceName>
</AffectedStopPlace>
</StopPlaces>
</AffectedLine>
</AffectedNetwork>
</Networks>
</Affects>
</Consequence>
</Consequences>
<PublishingActions>
<PublishingAction>
<PublishAtScope>
<ScopeType>stopPlace</ScopeType>
<Affects>
<Networks>
<AffectedNetwork>
<AffectedLine>
<AffectedOperator>
<OperatorRef>ch:1:sboid:100633</OperatorRef>
</AffectedOperator>
<LineRef>85:834:235</LineRef>
<PublishedLineName>235</PublishedLineName>
<StopPlaces>
<AffectedStopPlace>
<StopPlaceRef>ch:1:sloid:77750</StopPlaceRef>
<PlaceName>Pont-la-Ville</PlaceName>
</AffectedStopPlace>
</StopPlaces>
</AffectedLine>
</AffectedNetwork>
</Networks>
</Affects>
</PublishAtScope>
<PassengerInformationAction>
<ActionRef>MENTZ-TEST</ActionRef>
<RecordedAtTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</RecordedAtTime>
<Version>1</Version>
<OwnerRef>ch:1:sboid:100034</OwnerRef>
<Perspective>general</Perspective>
<Perspective>stopPoint</Perspective>
<Perspective>vehicleJourney</Perspective>
<TextualContent>
<TextualContentSize>S</TextualContentSize>
<SummaryContent>
<SummaryText xml:lang="DE">Einstellung Linie 235 [MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150 / 1 / 2024-11-27T14:17:33.150Z]</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="EN">No service: line 235</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="FR">Interruption ligne 235</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="IT">Esercizio irregolare linea 235</SummaryText>
</SummaryContent>
<ReasonContent>
<ReasonText xml:lang="DE">Grund: Noch nicht bekannt</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="EN">Reason not yet known</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="FR">La cause n’est pas encore connue</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="IT">Motivo: non ancora conosciuto</ReasonText>
</ReasonContent>
<DescriptionContent>
<DescriptionText xml:lang="DE">Linie 235</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="EN">Line 235</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="FR">Ligne 235</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="IT">Linea 235</DescriptionText>
<DescriptionPriority>999999</DescriptionPriority>
</DescriptionContent>
<ConsequenceContent>
<ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit Verspätungen zu rechnen</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for delays</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="FR">Des retards sont à prévoir</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="IT">Sono da prevedere ritardi</ConsequenceText>
<ConsequencePriority>999999</ConsequencePriority>
</ConsequenceContent>
<ConsequenceContent>
<ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit einer längeren Reisezeit zu rechnen</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for a longer journey time</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="FR">Une durée de voyage prolongée est à prévoir</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="IT">È da prevedere una durata del viaggio più lunga</ConsequenceText>
<ConsequencePriority>225577</ConsequencePriority>
</ConsequenceContent>
<RecommendationContent>
<RecommendationText xml:lang="DE">Wir empfehlen, kurz vor jeder Fahrt den Online-Fahrplan zu konsultieren</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="EN">We recommend that you consult the online timetable shortly before travelling</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="FR">Nous vous recommandons de consulter l'horaire en ligne peu avant le départ</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="IT">Raccomandiamo di consultare l’orario online poco prima di ogni viaggio</RecommendationText>
<RecommendationPriority>999999</RecommendationPriority>
</RecommendationContent>
<RecommendationContent>
<RecommendationText xml:lang="DE">Aus technischen Gründen werden Verbindungen fälschlicherweise im Online-Fahrplan angezeigt</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="EN">For technical reasons, the online timetable is currently displaying incorrect information</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="FR">L’horaire en ligne n'est pas encore à jour</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="IT">Per motivi tecnici, i collegamenti sono erroneamente visualizzati nell’orario online</RecommendationText>
<RecommendationPriority>225577</RecommendationPriority>
</RecommendationContent>
<DurationContent>
<DurationText xml:lang="DE">Dauer: Unbestimmt</DurationText>
<DurationText xml:lang="EN">Duration: not known</DurationText>
<DurationText xml:lang="FR">Durée: non- déterminée</DurationText>
<DurationText xml:lang="IT">Durata: indeterminata</DurationText>
</DurationContent>
<RemarkContent>
<Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0800 988 988</Remark>
<Remark xml:lang="EN">Further information is available by phone on 0800 988 988</Remark>
<Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations par téléphone au 0800 988 988</Remark>
<Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al numero 0800 988 988</Remark>
<RemarkPriority>999999</RemarkPriority>
</RemarkContent>
<RemarkContent>
<Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im Reisezentrum</Remark>
<Remark xml:lang="EN">Further information is available from the Travel Centre</Remark>
<Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations au centre de voyages</Remark>
<Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro viaggi</Remark>
<RemarkPriority>225577</RemarkPriority>
</RemarkContent>
<InfoLink>
<Uri>https://www.PostAuto.ch</Uri>
<Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im &lt;a href="https://www.sbb.ch/de/fahrplan"&gt;SBB-Fahrplan&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="EN">Further information is available at &lt;a href="https://www.sbb.ch/en/timetable.html"&gt;SBB Timetable&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations dans &lt;a href="https://www.sbb.ch/fr/horaire"&gt;l’horaire CFF&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni consultare &lt;a href="https://www.sbb.ch/it/orario.html"&gt;l’orario FFS&lt;/a&gt;</Label>
</InfoLink>
<InfoLink>
<Uri>https://www.fahrplan.search.ch</Uri>
<Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter &lt;a href="https://fahrplan.search.ch/"&gt;fahrplan.search.ch&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="EN">Further information is available at &lt;a href="https://timetable.search.ch/index.en.html"&gt;timetable.search.ch&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations sous &lt;a href="https://horaire.search.ch/index.fr.html"&gt;horaire.search.ch&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni visitare il sito &lt;a href="https://orario.search.ch/index.it.html"&gt;orario.search.ch&lt;/a&gt;</Label>
</InfoLink>
</TextualContent>
<TextualContent>
<TextualContentSize>M</TextualContentSize>
<SummaryContent>
<SummaryText xml:lang="DE">Einstellung Linie 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [Bus] [MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150 / 1 / 2024-11-27T14:17:33.150Z]</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="EN">No service line 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus]</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="FR">Interruption ligne 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus]</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="IT">Interruzione linea 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [autobus]</SummaryText>
</SummaryContent>
<ReasonContent>
<ReasonText xml:lang="DE">Grund ist noch nicht bekannt</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="EN">Reason not yet known</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="FR">La cause n’est pas encore connue</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="IT">Motivo non ancora conosciuzo</ReasonText>
</ReasonContent>
<DescriptionContent>
<DescriptionText xml:lang="DE">Betroffen: Linie 235</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="EN">Affected: line 235</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="FR">Concerne : ligne 235</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="IT">Interessata: la linea 235</DescriptionText>
<DescriptionPriority>999999</DescriptionPriority>
</DescriptionContent>
<ConsequenceContent>
<ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit Verspätungen zu rechnen</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for delays</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="FR">Des retards sont à prévoir</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="IT">Sono da prevedere ritardi</ConsequenceText>
<ConsequencePriority>999999</ConsequencePriority>
</ConsequenceContent>
<ConsequenceContent>
<ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit einer längeren Reisezeit zu rechnen</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for a longer journey time</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="FR">Une durée de voyage prolongée est à prévoir</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="IT">È da prevedere una durata del viaggio più lunga</ConsequenceText>
<ConsequencePriority>225577</ConsequencePriority>
</ConsequenceContent>
<RecommendationContent>
<RecommendationText xml:lang="DE">Wir empfehlen, kurz vor jeder Fahrt den Online-Fahrplan zu konsultieren</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="EN">We recommend that you consult the online timetable shortly before travelling</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="FR">Nous vous recommandons de consulter l'horaire en ligne peu avant le départ</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="IT">Raccomandiamo di consultare l’orario online poco prima di ogni viaggio</RecommendationText>
<RecommendationPriority>999999</RecommendationPriority>
</RecommendationContent>
<RecommendationContent>
<RecommendationText xml:lang="DE">Aus technischen Gründen werden Verbindungen fälschlicherweise im Online-Fahrplan angezeigt</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="EN">For technical reasons, the online timetable is currently displaying incorrect information</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="FR">L’horaire en ligne n'est pas encore à jour</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="IT">Per motivi tecnici, i collegamenti sono erroneamente visualizzati nell’orario online</RecommendationText>
<RecommendationPriority>225577</RecommendationPriority>
</RecommendationContent>
<DurationContent>
<DurationText xml:lang="DE">Einschränkungsdauer: Unbestimmt</DurationText>
<DurationText xml:lang="EN">Duration of the restriction: not known</DurationText>
<DurationText xml:lang="FR">Durée de la perturbation non- déterminée</DurationText>
<DurationText xml:lang="IT">Durata della restrizione: indeterminata</DurationText>
</DurationContent>
<RemarkContent>
<Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0800 988 988</Remark>
<Remark xml:lang="EN">Further information is available by phone on 0800 988 988</Remark>
<Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations par téléphone au 0800 988 988</Remark>
<Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al numero 0800 988 988</Remark>
<RemarkPriority>999999</RemarkPriority>
</RemarkContent>
<RemarkContent>
<Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im Reisezentrum</Remark>
<Remark xml:lang="EN">Further information is available from the Travel Centre</Remark>
<Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations au centre de voyages</Remark>
<Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro viaggi</Remark>
<RemarkPriority>225577</RemarkPriority>
</RemarkContent>
<InfoLink>
<Uri>https://www.sbb.ch/de/fahrplan</Uri>
<Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im &lt;a href="https://www.sbb.ch/de/fahrplan"&gt;SBB-Fahrplan&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="EN">Further information is available at &lt;a href="https://www.sbb.ch/en/timetable.html"&gt;SBB Timetable&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations dans &lt;a href="https://www.sbb.ch/fr/horaire"&gt;l’horaire CFF&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni consultare &lt;a href="https://www.sbb.ch/it/orario.html"&gt;l’orario FFS&lt;/a&gt;</Label>
</InfoLink>
<InfoLink>
<Uri>https://www.fahrplan.search.ch</Uri>
<Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter &lt;a href="https://fahrplan.search.ch/"&gt;fahrplan.search.ch&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="EN">Further information is available at &lt;a href="https://timetable.search.ch/index.en.html"&gt;timetable.search.ch&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations sous &lt;a href="https://horaire.search.ch/index.fr.html"&gt;horaire.search.ch&lt;/a&gt;</Label>
<Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni visitare il sito &lt;a href="https://orario.search.ch/index.it.html"&gt;orario.search.ch&lt;/a&gt;</Label>
</InfoLink>
</TextualContent>
<TextualContent>
<TextualContentSize>L</TextualContentSize>
<SummaryContent>
<SummaryText xml:lang="DE">Einstellung Linie 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [Bus] [MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150 / 1 / 2024-11-27T14:17:33.150Z].</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="EN">No service line 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus].</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="FR">Interruption ligne 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus].</SummaryText>
<SummaryText xml:lang="IT">Interruzione linea 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [autobus].</SummaryText>
</SummaryContent>
<ReasonContent>
<ReasonText xml:lang="DE">Der Grund dafür ist noch nicht bekannt.</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="EN">The reason for this is not yet known.</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="FR">La cause n'est pas encore connue.</ReasonText>
<ReasonText xml:lang="IT">Il motivo è ancora sconosciuto.</ReasonText>
</ReasonContent>
<DescriptionContent>
<DescriptionText xml:lang="DE">Betroffen ist die Linie 235.</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="EN">Line 235 is affected.</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="FR">La ligne 235 est concernée.</DescriptionText>
<DescriptionText xml:lang="IT">È interessata la linea 235.</DescriptionText>
<DescriptionPriority>999999</DescriptionPriority>
</DescriptionContent>
<ConsequenceContent>
<ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit Verspätungen zu rechnen.</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for delays.</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="FR">Des retards sont à prévoir.</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="IT">Sono da prevedere ritardi.</ConsequenceText>
<ConsequencePriority>999999</ConsequencePriority>
</ConsequenceContent>
<ConsequenceContent>
<ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit einer längeren Reisezeit zu rechnen.</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for a longer journey time.</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="FR">Une durée de voyage prolongée est à prévoir.</ConsequenceText>
<ConsequenceText xml:lang="IT">È da prevedere una durata del viaggio più lunga.</ConsequenceText>
<ConsequencePriority>225577</ConsequencePriority>
</ConsequenceContent>
<RecommendationContent>
<RecommendationText xml:lang="DE">Wir empfehlen, kurz vor jeder Fahrt den Online-Fahrplan zu konsultieren.</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="EN">We recommend that you consult the online timetable shortly before travelling.</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="FR">Nous vous recommandons de consulter l'horaire en ligne peu avant le départ.</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="IT">Raccomandiamo di consultare l’orario online poco prima di ogni viaggio.</RecommendationText>
<RecommendationPriority>999999</RecommendationPriority>
</RecommendationContent>
<RecommendationContent>
<RecommendationText xml:lang="DE">Aus technischen Gründen werden Verbindungen fälschlicherweise im Online-Fahrplan angezeigt.</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="EN">For technical reasons, the online timetable is currently displaying incorrect information.</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="FR">L’horaire en ligne n'est pas encore à jour.</RecommendationText>
<RecommendationText xml:lang="IT">Per motivi tecnici, i collegamenti sono erroneamente visualizzati nell’orario online.</RecommendationText>
<RecommendationPriority>225577</RecommendationPriority>
</RecommendationContent>
<DurationContent>
<DurationText xml:lang="DE">Die Dauer der Einschränkung ist unbestimmt.</DurationText>
<DurationText xml:lang="EN">The duration of the restriction is not known.</DurationText>
<DurationText xml:lang="FR">La durée de la perturbation n’est pas déterminée.</DurationText>
<DurationText xml:lang="IT">La durata della restrizion è indeterminata.</DurationText>
</DurationContent>
<RemarkContent>
<Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0800 988 988.</Remark>
<Remark xml:lang="EN">Further information is available by phone on 0800 988 988.</Remark>
<Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations par téléphone au 0800 988 988.</Remark>
<Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al numero 0800 988 988.</Remark>
<RemarkPriority>999999</RemarkPriority>
</RemarkContent>
<RemarkContent>
<Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im Reisezentrum.</Remark>
<Remark xml:lang="EN">Further information is available from the Travel Centre.</Remark>
<Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations au centre de voyages.</Remark>
<Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro viaggi.</Remark>
<RemarkPriority>225577</RemarkPriority>
</RemarkContent>
<InfoLink>
<Uri>https://www.sbb.ch/de/fahrplan</Uri>
<Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im &lt;a href="https://www.sbb.ch/de/fahrplan"&gt;SBB-Fahrplan&lt;/a&gt;.</Label>
<Label xml:lang="EN">Further information is available at &lt;a href="https://www.sbb.ch/en/timetable.html"&gt;SBB Timetable&lt;/a&gt;.</Label>
<Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations dans &lt;a href="https://www.sbb.ch/fr/horaire"&gt;l’horaire CFF&lt;/a&gt;.</Label>
<Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni consultare &lt;a href="https://www.sbb.ch/it/orario.html"&gt;l’orario FFS&lt;/a&gt;.</Label>
</InfoLink>
<InfoLink>
<Uri>https://www.fahrplan.search.ch</Uri>
<Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter &lt;a href="https://fahrplan.search.ch/"&gt;fahrplan.search.ch&lt;/a&gt;.</Label>
<Label xml:lang="EN">Further information is available at &lt;a href="https://timetable.search.ch/index.en.html"&gt;timetable.search.ch&lt;/a&gt;.</Label>
<Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations sous &lt;a href="https://horaire.search.ch/index.fr.html"&gt;horaire.search.ch&lt;/a&gt;.</Label>
<Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni visitare il sito &lt;a href="https://orario.search.ch/index.it.html"&gt;orario.search.ch&lt;/a&gt;.</Label>
</InfoLink>
</TextualContent>
</PassengerInformationAction>
</PublishingAction>
</PublishingActions>
</PtSituationElement>
<itdRequest>
<itdAdditionalTravelInformation file="/mentzdv/wwwroot/sbb/AddInfo/in/349a71_1010_AddInfo.xml" type="stopInfo" providerCode="ski-ddip-out-sx_int" infoID="ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0" seqID="1" deactivated="false" priority="normal" publish="1" valid="1" affectTimetable="true" affectAIRequest="true" affectTripRequest="true" affectDMRequest="true" affectPTKernel="true">
<sourceSystem>
<systemID>int_efa_config</systemID>
<systemName>int_efa</systemName>
<systemType>int_efa</systemType>
</sourceSystem>
<creationTime>
<itdDateTime>
<itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/>
<itdTime hour="15" minute="17"/>
</itdDateTime>
</creationTime>
<publicationDuration>
<itdDateTime>
<itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/>
<itdTime hour="15" minute="17" second="00"/>
</itdDateTime>
<itdDateTime>
<itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/>
<itdTime hour="19" minute="17" second="00"/>
</itdDateTime>
</publicationDuration>
<validityPeriod>
<itdDateTime>
<itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/>
<itdTime hour="15" minute="17" second="00"/>
</itdDateTime>
<itdDateTime>
<itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/>
<itdTime hour="19" minute="17" second="00"/>
</itdDateTime>
</validityPeriod>
<expirationDateTime>
<itdDateTime>
<itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/>
<itdTime hour="19" minute="17"/>
</itdDateTime>
</expirationDateTime>
<infoLink language="de" rtStatus="owd">
<paramList>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>publisher</name>
<value>ems.comm.addinfo</value>
</param>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>infoType</name>
<value>stopInfo</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>infoID</name>
<value>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>seqID</name>
<value>1</value>
</param>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>priority</name>
<value>normal</value>
</param>
</paramList>
<infoLinkText/>
<infoLinkURL>http://nohost</infoLinkURL>
<infoText>
<content>Es ist mit Verspätungen zu rechnen. Es ist mit einer längeren Reisezeit zu rechnen.%%%Wir empfehlen, kurz vor jeder Fahrt den Online-Fahrplan zu konsultieren. Aus technischen Gründen werden Verbindungen fälschlicherweise im Online-Fahrplan angezeigt.%%%Die Dauer der Einschränkung ist unbestimmt.%%%Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0800 988 988. Weitere Informationen erhalten Sie im Reisezentrum.</content>
<subtitle>Einstellung Linie 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [Bus] [MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150 / 1 / 2024-11-27T14:17:33.150Z].</subtitle>
<subject>Der Grund dafür ist noch nicht bekannt.%%%Betroffen ist die Linie 235.</subject>
<outputClientText/>
</infoText>
</infoLink>
<infoLink language="en" rtStatus="owd">
<paramList>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>publisher</name>
<value>ems.comm.addinfo</value>
</param>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>infoType</name>
<value>stopInfo</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>infoID</name>
<value>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>seqID</name>
<value>1</value>
</param>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>priority</name>
<value>normal</value>
</param>
</paramList>
<infoLinkText/>
<infoLinkURL>http://nohost</infoLinkURL>
<infoText>
<content>Allow for delays. Allow for a longer journey time.%%%We recommend that you consult the online timetable shortly before travelling. For technical reasons, the online timetable is currently displaying incorrect information.%%%The duration of the restriction is not known.%%%Further information is available by phone on 0800 988 988. Further information is available from the Travel Centre.</content>
<subtitle>No service line 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus].</subtitle>
<subject>The reason for this is not yet known.%%%Line 235 is affected.</subject>
<outputClientText/>
</infoText>
</infoLink>
<infoLink language="it" rtStatus="owd">
<paramList>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>publisher</name>
<value>ems.comm.addinfo</value>
</param>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>infoType</name>
<value>stopInfo</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>infoID</name>
<value>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>seqID</name>
<value>1</value>
</param>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>priority</name>
<value>normal</value>
</param>
</paramList>
<infoLinkText/>
<infoLinkURL>http://nohost</infoLinkURL>
<infoText>
<content>Sono da prevedere ritardi. È da prevedere una durata del viaggio più lunga.%%%Raccomandiamo di consultare l’orario online poco prima di ogni viaggio. Per motivi tecnici, i collegamenti sono erroneamente visualizzati nell’orario online.%%%La durata della restrizion è indeterminata.%%%Per ulteriori informazioni rivolgersi al numero 0800 988 988. Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro viaggi.</content>
<subtitle>Interruzione linea 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [autobus].</subtitle>
<subject>Il motivo è ancora sconosciuto.%%%È interessata la linea 235.</subject>
<outputClientText/>
</infoText>
</infoLink>
<infoLink language="fr" rtStatus="owd">
<paramList>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>publisher</name>
<value>ems.comm.addinfo</value>
</param>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>infoType</name>
<value>stopInfo</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>infoID</name>
<value>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>seqID</name>
<value>1</value>
</param>
<param edit="0">
<type>addInfoParam</type>
<name>priority</name>
<value>normal</value>
</param>
</paramList>
<infoLinkText/>
<infoLinkURL>http://nohost</infoLinkURL>
<infoText>
<content>Des retards sont à prévoir. Une durée de voyage prolongée est à prévoir.%%%Nous vous recommandons de consulter l'horaire en ligne peu avant le départ. L’horaire en ligne n'est pas encore à jour.%%%La durée de la perturbation n’est pas déterminée.%%%Vous obtiendrez plus d’informations par téléphone au 0800 988 988. Vous obtiendrez plus d’informations au centre de voyages.</content>
<subtitle>Interruption ligne 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus].</subtitle>
<subject>La cause n'est pas encore connue.%%%La ligne 235 est concernée.</subject>
<outputClientText/>
</infoText>
</infoLink>
<concernedLines>
<line line="92235" number="235" name="Bus 235" supplement="A" direction="R" directionName="La Roche FR, La Berra" partialNet="ojp" motType="5" motCode="3" productId="29" mtSubcode="0">
<itdOperator>
<code>834</code>
<name>Service d'automobiles TPF</name>
</itdOperator>
<directionText>La Roche FR, La Berra</directionText>
</line>
<line line="92235" number="235" name="Bus 235" supplement="A" direction="H" directionName="Pont-la-Ville" partialNet="ojp" motType="5" motCode="3" productId="29" mtSubcode="0">
<itdOperator>
<code>834</code>
<name>Service d'automobiles TPF</name>
</itdOperator>
<directionText>Pont-la-Ville</directionText>
</line>
</concernedLines>
<concernedStops>
<stop stopID="120092" name="Pont-la-Ville" globalID="8577750" locality="Pont-la-Ville">
<place selected="0">
<placeID>1</placeID>
<placeName>Pont-la-Ville</placeName>
<OMC>23008147</OMC>
</place>
</stop>
</concernedStops>
<genericParams>
<paramList>
<param edit="0">
<type>distributor</type>
<name>producerRef</name>
<value>MENTZ-EMS</value>
</param>
<param edit="0">
<type>distributor</type>
<name>deviceRef</name>
<value>4440ec49b2ea45f2a6034b6e7b45ce00</value>
</param>
<param edit="0">
<type>distributor</type>
<name>messageRef</name>
<value>f5992fe5-2fdd-5697-9ce0-9c5b53157d73</value>
</param>
<param edit="0">
<type>system</type>
<name>eventRef</name>
<value>9f0217d05ed9e65303fc5e3fffa82c59</value>
</param>
</paramList>
</genericParams>
</itdAdditionalTravelInformation>
</itdRequest>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment