Last active
November 27, 2024 14:34
-
-
Save TO-mdv/76f9b8b038740fd5903df7e900e4198a to your computer and use it in GitHub Desktop.
SX-2-line+stopplace a) SiriSX Meldung bei DDIP Ausgang
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| <PtSituationElement> | |
| <CreationTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</CreationTime> | |
| <CountryRef>ch</CountryRef> | |
| <ParticipantRef>ski-ems-out-sx_int</ParticipantRef> | |
| <SituationNumber>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150</SituationNumber> | |
| <Version>1</Version> | |
| <Source> | |
| <CountryRef>ch</CountryRef> | |
| <SourceType>directReport</SourceType> | |
| <Email>roger.kneubuehl@sbb.ch</Email> | |
| <Phone>076 515 44 43</Phone> | |
| <Name xml:lang="DE">EMS Mock Service - Roger</Name> | |
| <ExternalCode>ski-ems-out-sx_int</ExternalCode> | |
| </Source> | |
| <VersionedAtTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</VersionedAtTime> | |
| <Progress>published</Progress> | |
| <ValidityPeriod> | |
| <StartTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</StartTime> | |
| <EndTime>2024-11-27T18:17:33.155Z</EndTime> | |
| </ValidityPeriod> | |
| <PublicationWindow> | |
| <StartTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</StartTime> | |
| <EndTime>2024-11-27T18:17:33.155Z</EndTime> | |
| </PublicationWindow> | |
| <AlertCause>undefinedAlertCause</AlertCause> | |
| <Priority>3</Priority> | |
| <Planned>true</Planned> | |
| <Summary xml:lang="DE">Einstellung Linie 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [Bus]</Summary> | |
| <Summary xml:lang="EN">No service line 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus]</Summary> | |
| <Summary xml:lang="FR">Interruption ligne 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus]</Summary> | |
| <Summary xml:lang="IT">Interruzione linea 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [autobus]</Summary> | |
| <Description xml:lang="DE">Betroffen: Linie 235</Description> | |
| <Description xml:lang="EN">Affected: line 235</Description> | |
| <Description xml:lang="FR">Concerne : ligne 235</Description> | |
| <Description xml:lang="IT">Interessata: la linea 235</Description> | |
| <Affects> | |
| <StopPlaces> | |
| <AffectedStopPlace> | |
| <StopPlaceRef>ch:1:sloid:77750</StopPlaceRef> | |
| <PlaceName>Pont-la-Ville</PlaceName> | |
| </AffectedStopPlace> | |
| </StopPlaces> | |
| </Affects> | |
| <Consequences> | |
| <Consequence> | |
| <Condition>unknown</Condition> | |
| <Severity>normal</Severity> | |
| <Affects> | |
| <Networks> | |
| <AffectedNetwork> | |
| <AffectedLine> | |
| <AffectedOperator> | |
| <OperatorRef>ch:1:sboid:100633</OperatorRef> | |
| </AffectedOperator> | |
| <LineRef>85:834:235</LineRef> | |
| <PublishedLineName>235</PublishedLineName> | |
| <StopPlaces> | |
| <AffectedStopPlace> | |
| <StopPlaceRef>ch:1:sloid:77750</StopPlaceRef> | |
| <PlaceName>Pont-la-Ville</PlaceName> | |
| </AffectedStopPlace> | |
| </StopPlaces> | |
| </AffectedLine> | |
| </AffectedNetwork> | |
| </Networks> | |
| </Affects> | |
| </Consequence> | |
| </Consequences> | |
| <PublishingActions> | |
| <PublishingAction> | |
| <PublishAtScope> | |
| <ScopeType>stopPlace</ScopeType> | |
| <Affects> | |
| <Networks> | |
| <AffectedNetwork> | |
| <AffectedLine> | |
| <AffectedOperator> | |
| <OperatorRef>ch:1:sboid:100633</OperatorRef> | |
| </AffectedOperator> | |
| <LineRef>85:834:235</LineRef> | |
| <PublishedLineName>235</PublishedLineName> | |
| <StopPlaces> | |
| <AffectedStopPlace> | |
| <StopPlaceRef>ch:1:sloid:77750</StopPlaceRef> | |
| <PlaceName>Pont-la-Ville</PlaceName> | |
| </AffectedStopPlace> | |
| </StopPlaces> | |
| </AffectedLine> | |
| </AffectedNetwork> | |
| </Networks> | |
| </Affects> | |
| </PublishAtScope> | |
| <PassengerInformationAction> | |
| <ActionRef>MENTZ-TEST</ActionRef> | |
| <RecordedAtTime>2024-11-27T14:17:33.15Z</RecordedAtTime> | |
| <Version>1</Version> | |
| <OwnerRef>ch:1:sboid:100034</OwnerRef> | |
| <Perspective>general</Perspective> | |
| <Perspective>stopPoint</Perspective> | |
| <Perspective>vehicleJourney</Perspective> | |
| <TextualContent> | |
| <TextualContentSize>S</TextualContentSize> | |
| <SummaryContent> | |
| <SummaryText xml:lang="DE">Einstellung Linie 235 [MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150 / 1 / 2024-11-27T14:17:33.150Z]</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="EN">No service: line 235</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="FR">Interruption ligne 235</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="IT">Esercizio irregolare linea 235</SummaryText> | |
| </SummaryContent> | |
| <ReasonContent> | |
| <ReasonText xml:lang="DE">Grund: Noch nicht bekannt</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="EN">Reason not yet known</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="FR">La cause n’est pas encore connue</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="IT">Motivo: non ancora conosciuto</ReasonText> | |
| </ReasonContent> | |
| <DescriptionContent> | |
| <DescriptionText xml:lang="DE">Linie 235</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="EN">Line 235</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="FR">Ligne 235</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="IT">Linea 235</DescriptionText> | |
| <DescriptionPriority>999999</DescriptionPriority> | |
| </DescriptionContent> | |
| <ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit Verspätungen zu rechnen</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for delays</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="FR">Des retards sont à prévoir</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="IT">Sono da prevedere ritardi</ConsequenceText> | |
| <ConsequencePriority>999999</ConsequencePriority> | |
| </ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit einer längeren Reisezeit zu rechnen</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for a longer journey time</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="FR">Une durée de voyage prolongée est à prévoir</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="IT">È da prevedere una durata del viaggio più lunga</ConsequenceText> | |
| <ConsequencePriority>225577</ConsequencePriority> | |
| </ConsequenceContent> | |
| <RecommendationContent> | |
| <RecommendationText xml:lang="DE">Wir empfehlen, kurz vor jeder Fahrt den Online-Fahrplan zu konsultieren</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="EN">We recommend that you consult the online timetable shortly before travelling</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="FR">Nous vous recommandons de consulter l'horaire en ligne peu avant le départ</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="IT">Raccomandiamo di consultare l’orario online poco prima di ogni viaggio</RecommendationText> | |
| <RecommendationPriority>999999</RecommendationPriority> | |
| </RecommendationContent> | |
| <RecommendationContent> | |
| <RecommendationText xml:lang="DE">Aus technischen Gründen werden Verbindungen fälschlicherweise im Online-Fahrplan angezeigt</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="EN">For technical reasons, the online timetable is currently displaying incorrect information</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="FR">L’horaire en ligne n'est pas encore à jour</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="IT">Per motivi tecnici, i collegamenti sono erroneamente visualizzati nell’orario online</RecommendationText> | |
| <RecommendationPriority>225577</RecommendationPriority> | |
| </RecommendationContent> | |
| <DurationContent> | |
| <DurationText xml:lang="DE">Dauer: Unbestimmt</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="EN">Duration: not known</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="FR">Durée: non- déterminée</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="IT">Durata: indeterminata</DurationText> | |
| </DurationContent> | |
| <RemarkContent> | |
| <Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0800 988 988</Remark> | |
| <Remark xml:lang="EN">Further information is available by phone on 0800 988 988</Remark> | |
| <Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations par téléphone au 0800 988 988</Remark> | |
| <Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al numero 0800 988 988</Remark> | |
| <RemarkPriority>999999</RemarkPriority> | |
| </RemarkContent> | |
| <RemarkContent> | |
| <Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im Reisezentrum</Remark> | |
| <Remark xml:lang="EN">Further information is available from the Travel Centre</Remark> | |
| <Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations au centre de voyages</Remark> | |
| <Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro viaggi</Remark> | |
| <RemarkPriority>225577</RemarkPriority> | |
| </RemarkContent> | |
| <InfoLink> | |
| <Uri>https://www.PostAuto.ch</Uri> | |
| <Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im <a href="https://www.sbb.ch/de/fahrplan">SBB-Fahrplan</a></Label> | |
| <Label xml:lang="EN">Further information is available at <a href="https://www.sbb.ch/en/timetable.html">SBB Timetable</a></Label> | |
| <Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations dans <a href="https://www.sbb.ch/fr/horaire">l’horaire CFF</a></Label> | |
| <Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni consultare <a href="https://www.sbb.ch/it/orario.html">l’orario FFS</a></Label> | |
| </InfoLink> | |
| <InfoLink> | |
| <Uri>https://www.fahrplan.search.ch</Uri> | |
| <Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter <a href="https://fahrplan.search.ch/">fahrplan.search.ch</a></Label> | |
| <Label xml:lang="EN">Further information is available at <a href="https://timetable.search.ch/index.en.html">timetable.search.ch</a></Label> | |
| <Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations sous <a href="https://horaire.search.ch/index.fr.html">horaire.search.ch</a></Label> | |
| <Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni visitare il sito <a href="https://orario.search.ch/index.it.html">orario.search.ch</a></Label> | |
| </InfoLink> | |
| </TextualContent> | |
| <TextualContent> | |
| <TextualContentSize>M</TextualContentSize> | |
| <SummaryContent> | |
| <SummaryText xml:lang="DE">Einstellung Linie 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [Bus] [MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150 / 1 / 2024-11-27T14:17:33.150Z]</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="EN">No service line 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus]</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="FR">Interruption ligne 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus]</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="IT">Interruzione linea 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [autobus]</SummaryText> | |
| </SummaryContent> | |
| <ReasonContent> | |
| <ReasonText xml:lang="DE">Grund ist noch nicht bekannt</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="EN">Reason not yet known</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="FR">La cause n’est pas encore connue</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="IT">Motivo non ancora conosciuzo</ReasonText> | |
| </ReasonContent> | |
| <DescriptionContent> | |
| <DescriptionText xml:lang="DE">Betroffen: Linie 235</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="EN">Affected: line 235</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="FR">Concerne : ligne 235</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="IT">Interessata: la linea 235</DescriptionText> | |
| <DescriptionPriority>999999</DescriptionPriority> | |
| </DescriptionContent> | |
| <ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit Verspätungen zu rechnen</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for delays</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="FR">Des retards sont à prévoir</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="IT">Sono da prevedere ritardi</ConsequenceText> | |
| <ConsequencePriority>999999</ConsequencePriority> | |
| </ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit einer längeren Reisezeit zu rechnen</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for a longer journey time</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="FR">Une durée de voyage prolongée est à prévoir</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="IT">È da prevedere una durata del viaggio più lunga</ConsequenceText> | |
| <ConsequencePriority>225577</ConsequencePriority> | |
| </ConsequenceContent> | |
| <RecommendationContent> | |
| <RecommendationText xml:lang="DE">Wir empfehlen, kurz vor jeder Fahrt den Online-Fahrplan zu konsultieren</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="EN">We recommend that you consult the online timetable shortly before travelling</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="FR">Nous vous recommandons de consulter l'horaire en ligne peu avant le départ</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="IT">Raccomandiamo di consultare l’orario online poco prima di ogni viaggio</RecommendationText> | |
| <RecommendationPriority>999999</RecommendationPriority> | |
| </RecommendationContent> | |
| <RecommendationContent> | |
| <RecommendationText xml:lang="DE">Aus technischen Gründen werden Verbindungen fälschlicherweise im Online-Fahrplan angezeigt</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="EN">For technical reasons, the online timetable is currently displaying incorrect information</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="FR">L’horaire en ligne n'est pas encore à jour</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="IT">Per motivi tecnici, i collegamenti sono erroneamente visualizzati nell’orario online</RecommendationText> | |
| <RecommendationPriority>225577</RecommendationPriority> | |
| </RecommendationContent> | |
| <DurationContent> | |
| <DurationText xml:lang="DE">Einschränkungsdauer: Unbestimmt</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="EN">Duration of the restriction: not known</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="FR">Durée de la perturbation non- déterminée</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="IT">Durata della restrizione: indeterminata</DurationText> | |
| </DurationContent> | |
| <RemarkContent> | |
| <Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0800 988 988</Remark> | |
| <Remark xml:lang="EN">Further information is available by phone on 0800 988 988</Remark> | |
| <Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations par téléphone au 0800 988 988</Remark> | |
| <Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al numero 0800 988 988</Remark> | |
| <RemarkPriority>999999</RemarkPriority> | |
| </RemarkContent> | |
| <RemarkContent> | |
| <Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im Reisezentrum</Remark> | |
| <Remark xml:lang="EN">Further information is available from the Travel Centre</Remark> | |
| <Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations au centre de voyages</Remark> | |
| <Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro viaggi</Remark> | |
| <RemarkPriority>225577</RemarkPriority> | |
| </RemarkContent> | |
| <InfoLink> | |
| <Uri>https://www.sbb.ch/de/fahrplan</Uri> | |
| <Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im <a href="https://www.sbb.ch/de/fahrplan">SBB-Fahrplan</a></Label> | |
| <Label xml:lang="EN">Further information is available at <a href="https://www.sbb.ch/en/timetable.html">SBB Timetable</a></Label> | |
| <Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations dans <a href="https://www.sbb.ch/fr/horaire">l’horaire CFF</a></Label> | |
| <Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni consultare <a href="https://www.sbb.ch/it/orario.html">l’orario FFS</a></Label> | |
| </InfoLink> | |
| <InfoLink> | |
| <Uri>https://www.fahrplan.search.ch</Uri> | |
| <Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter <a href="https://fahrplan.search.ch/">fahrplan.search.ch</a></Label> | |
| <Label xml:lang="EN">Further information is available at <a href="https://timetable.search.ch/index.en.html">timetable.search.ch</a></Label> | |
| <Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations sous <a href="https://horaire.search.ch/index.fr.html">horaire.search.ch</a></Label> | |
| <Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni visitare il sito <a href="https://orario.search.ch/index.it.html">orario.search.ch</a></Label> | |
| </InfoLink> | |
| </TextualContent> | |
| <TextualContent> | |
| <TextualContentSize>L</TextualContentSize> | |
| <SummaryContent> | |
| <SummaryText xml:lang="DE">Einstellung Linie 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [Bus] [MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150 / 1 / 2024-11-27T14:17:33.150Z].</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="EN">No service line 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus].</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="FR">Interruption ligne 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus].</SummaryText> | |
| <SummaryText xml:lang="IT">Interruzione linea 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [autobus].</SummaryText> | |
| </SummaryContent> | |
| <ReasonContent> | |
| <ReasonText xml:lang="DE">Der Grund dafür ist noch nicht bekannt.</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="EN">The reason for this is not yet known.</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="FR">La cause n'est pas encore connue.</ReasonText> | |
| <ReasonText xml:lang="IT">Il motivo è ancora sconosciuto.</ReasonText> | |
| </ReasonContent> | |
| <DescriptionContent> | |
| <DescriptionText xml:lang="DE">Betroffen ist die Linie 235.</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="EN">Line 235 is affected.</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="FR">La ligne 235 est concernée.</DescriptionText> | |
| <DescriptionText xml:lang="IT">È interessata la linea 235.</DescriptionText> | |
| <DescriptionPriority>999999</DescriptionPriority> | |
| </DescriptionContent> | |
| <ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit Verspätungen zu rechnen.</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for delays.</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="FR">Des retards sont à prévoir.</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="IT">Sono da prevedere ritardi.</ConsequenceText> | |
| <ConsequencePriority>999999</ConsequencePriority> | |
| </ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceContent> | |
| <ConsequenceText xml:lang="DE">Es ist mit einer längeren Reisezeit zu rechnen.</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="EN">Allow for a longer journey time.</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="FR">Une durée de voyage prolongée est à prévoir.</ConsequenceText> | |
| <ConsequenceText xml:lang="IT">È da prevedere una durata del viaggio più lunga.</ConsequenceText> | |
| <ConsequencePriority>225577</ConsequencePriority> | |
| </ConsequenceContent> | |
| <RecommendationContent> | |
| <RecommendationText xml:lang="DE">Wir empfehlen, kurz vor jeder Fahrt den Online-Fahrplan zu konsultieren.</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="EN">We recommend that you consult the online timetable shortly before travelling.</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="FR">Nous vous recommandons de consulter l'horaire en ligne peu avant le départ.</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="IT">Raccomandiamo di consultare l’orario online poco prima di ogni viaggio.</RecommendationText> | |
| <RecommendationPriority>999999</RecommendationPriority> | |
| </RecommendationContent> | |
| <RecommendationContent> | |
| <RecommendationText xml:lang="DE">Aus technischen Gründen werden Verbindungen fälschlicherweise im Online-Fahrplan angezeigt.</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="EN">For technical reasons, the online timetable is currently displaying incorrect information.</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="FR">L’horaire en ligne n'est pas encore à jour.</RecommendationText> | |
| <RecommendationText xml:lang="IT">Per motivi tecnici, i collegamenti sono erroneamente visualizzati nell’orario online.</RecommendationText> | |
| <RecommendationPriority>225577</RecommendationPriority> | |
| </RecommendationContent> | |
| <DurationContent> | |
| <DurationText xml:lang="DE">Die Dauer der Einschränkung ist unbestimmt.</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="EN">The duration of the restriction is not known.</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="FR">La durée de la perturbation n’est pas déterminée.</DurationText> | |
| <DurationText xml:lang="IT">La durata della restrizion è indeterminata.</DurationText> | |
| </DurationContent> | |
| <RemarkContent> | |
| <Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0800 988 988.</Remark> | |
| <Remark xml:lang="EN">Further information is available by phone on 0800 988 988.</Remark> | |
| <Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations par téléphone au 0800 988 988.</Remark> | |
| <Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al numero 0800 988 988.</Remark> | |
| <RemarkPriority>999999</RemarkPriority> | |
| </RemarkContent> | |
| <RemarkContent> | |
| <Remark xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im Reisezentrum.</Remark> | |
| <Remark xml:lang="EN">Further information is available from the Travel Centre.</Remark> | |
| <Remark xml:lang="FR">Vous obtiendrez plus d’informations au centre de voyages.</Remark> | |
| <Remark xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro viaggi.</Remark> | |
| <RemarkPriority>225577</RemarkPriority> | |
| </RemarkContent> | |
| <InfoLink> | |
| <Uri>https://www.sbb.ch/de/fahrplan</Uri> | |
| <Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie im <a href="https://www.sbb.ch/de/fahrplan">SBB-Fahrplan</a>.</Label> | |
| <Label xml:lang="EN">Further information is available at <a href="https://www.sbb.ch/en/timetable.html">SBB Timetable</a>.</Label> | |
| <Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations dans <a href="https://www.sbb.ch/fr/horaire">l’horaire CFF</a>.</Label> | |
| <Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni consultare <a href="https://www.sbb.ch/it/orario.html">l’orario FFS</a>.</Label> | |
| </InfoLink> | |
| <InfoLink> | |
| <Uri>https://www.fahrplan.search.ch</Uri> | |
| <Label xml:lang="DE">Weitere Informationen erhalten Sie unter <a href="https://fahrplan.search.ch/">fahrplan.search.ch</a>.</Label> | |
| <Label xml:lang="EN">Further information is available at <a href="https://timetable.search.ch/index.en.html">timetable.search.ch</a>.</Label> | |
| <Label xml:lang="FR">Vous trouverez plus d’informations sous <a href="https://horaire.search.ch/index.fr.html">horaire.search.ch</a>.</Label> | |
| <Label xml:lang="IT">Per ulteriori informazioni visitare il sito <a href="https://orario.search.ch/index.it.html">orario.search.ch</a>.</Label> | |
| </InfoLink> | |
| </TextualContent> | |
| </PassengerInformationAction> | |
| </PublishingAction> | |
| </PublishingActions> | |
| </PtSituationElement> |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| <itdRequest> | |
| <itdAdditionalTravelInformation file="/mentzdv/wwwroot/sbb/AddInfo/in/349a71_1010_AddInfo.xml" type="stopInfo" providerCode="ski-ddip-out-sx_int" infoID="ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0" seqID="1" deactivated="false" priority="normal" publish="1" valid="1" affectTimetable="true" affectAIRequest="true" affectTripRequest="true" affectDMRequest="true" affectPTKernel="true"> | |
| <sourceSystem> | |
| <systemID>int_efa_config</systemID> | |
| <systemName>int_efa</systemName> | |
| <systemType>int_efa</systemType> | |
| </sourceSystem> | |
| <creationTime> | |
| <itdDateTime> | |
| <itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/> | |
| <itdTime hour="15" minute="17"/> | |
| </itdDateTime> | |
| </creationTime> | |
| <publicationDuration> | |
| <itdDateTime> | |
| <itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/> | |
| <itdTime hour="15" minute="17" second="00"/> | |
| </itdDateTime> | |
| <itdDateTime> | |
| <itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/> | |
| <itdTime hour="19" minute="17" second="00"/> | |
| </itdDateTime> | |
| </publicationDuration> | |
| <validityPeriod> | |
| <itdDateTime> | |
| <itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/> | |
| <itdTime hour="15" minute="17" second="00"/> | |
| </itdDateTime> | |
| <itdDateTime> | |
| <itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/> | |
| <itdTime hour="19" minute="17" second="00"/> | |
| </itdDateTime> | |
| </validityPeriod> | |
| <expirationDateTime> | |
| <itdDateTime> | |
| <itdDate year="2024" month="11" day="27" weekday="4"/> | |
| <itdTime hour="19" minute="17"/> | |
| </itdDateTime> | |
| </expirationDateTime> | |
| <infoLink language="de" rtStatus="owd"> | |
| <paramList> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>publisher</name> | |
| <value>ems.comm.addinfo</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>infoType</name> | |
| <value>stopInfo</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>infoID</name> | |
| <value>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>seqID</name> | |
| <value>1</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>priority</name> | |
| <value>normal</value> | |
| </param> | |
| </paramList> | |
| <infoLinkText/> | |
| <infoLinkURL>http://nohost</infoLinkURL> | |
| <infoText> | |
| <content>Es ist mit Verspätungen zu rechnen. Es ist mit einer längeren Reisezeit zu rechnen.%%%Wir empfehlen, kurz vor jeder Fahrt den Online-Fahrplan zu konsultieren. Aus technischen Gründen werden Verbindungen fälschlicherweise im Online-Fahrplan angezeigt.%%%Die Dauer der Einschränkung ist unbestimmt.%%%Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0800 988 988. Weitere Informationen erhalten Sie im Reisezentrum.</content> | |
| <subtitle>Einstellung Linie 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [Bus] [MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150 / 1 / 2024-11-27T14:17:33.150Z].</subtitle> | |
| <subject>Der Grund dafür ist noch nicht bekannt.%%%Betroffen ist die Linie 235.</subject> | |
| <outputClientText/> | |
| </infoText> | |
| </infoLink> | |
| <infoLink language="en" rtStatus="owd"> | |
| <paramList> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>publisher</name> | |
| <value>ems.comm.addinfo</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>infoType</name> | |
| <value>stopInfo</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>infoID</name> | |
| <value>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>seqID</name> | |
| <value>1</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>priority</name> | |
| <value>normal</value> | |
| </param> | |
| </paramList> | |
| <infoLinkText/> | |
| <infoLinkURL>http://nohost</infoLinkURL> | |
| <infoText> | |
| <content>Allow for delays. Allow for a longer journey time.%%%We recommend that you consult the online timetable shortly before travelling. For technical reasons, the online timetable is currently displaying incorrect information.%%%The duration of the restriction is not known.%%%Further information is available by phone on 0800 988 988. Further information is available from the Travel Centre.</content> | |
| <subtitle>No service line 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus].</subtitle> | |
| <subject>The reason for this is not yet known.%%%Line 235 is affected.</subject> | |
| <outputClientText/> | |
| </infoText> | |
| </infoLink> | |
| <infoLink language="it" rtStatus="owd"> | |
| <paramList> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>publisher</name> | |
| <value>ems.comm.addinfo</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>infoType</name> | |
| <value>stopInfo</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>infoID</name> | |
| <value>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>seqID</name> | |
| <value>1</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>priority</name> | |
| <value>normal</value> | |
| </param> | |
| </paramList> | |
| <infoLinkText/> | |
| <infoLinkURL>http://nohost</infoLinkURL> | |
| <infoText> | |
| <content>Sono da prevedere ritardi. È da prevedere una durata del viaggio più lunga.%%%Raccomandiamo di consultare l’orario online poco prima di ogni viaggio. Per motivi tecnici, i collegamenti sono erroneamente visualizzati nell’orario online.%%%La durata della restrizion è indeterminata.%%%Per ulteriori informazioni rivolgersi al numero 0800 988 988. Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro viaggi.</content> | |
| <subtitle>Interruzione linea 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [autobus].</subtitle> | |
| <subject>Il motivo è ancora sconosciuto.%%%È interessata la linea 235.</subject> | |
| <outputClientText/> | |
| </infoText> | |
| </infoLink> | |
| <infoLink language="fr" rtStatus="owd"> | |
| <paramList> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>publisher</name> | |
| <value>ems.comm.addinfo</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>infoType</name> | |
| <value>stopInfo</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>infoID</name> | |
| <value>ch:1:sstid:1:MENTZ-TEST_SX-2 line+stopplace_1732717053150-0</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>seqID</name> | |
| <value>1</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>addInfoParam</type> | |
| <name>priority</name> | |
| <value>normal</value> | |
| </param> | |
| </paramList> | |
| <infoLinkText/> | |
| <infoLinkURL>http://nohost</infoLinkURL> | |
| <infoText> | |
| <content>Des retards sont à prévoir. Une durée de voyage prolongée est à prévoir.%%%Nous vous recommandons de consulter l'horaire en ligne peu avant le départ. L’horaire en ligne n'est pas encore à jour.%%%La durée de la perturbation n’est pas déterminée.%%%Vous obtiendrez plus d’informations par téléphone au 0800 988 988. Vous obtiendrez plus d’informations au centre de voyages.</content> | |
| <subtitle>Interruption ligne 235 Pont-la-Ville - La Roche FR, La Berra [bus].</subtitle> | |
| <subject>La cause n'est pas encore connue.%%%La ligne 235 est concernée.</subject> | |
| <outputClientText/> | |
| </infoText> | |
| </infoLink> | |
| <concernedLines> | |
| <line line="92235" number="235" name="Bus 235" supplement="A" direction="R" directionName="La Roche FR, La Berra" partialNet="ojp" motType="5" motCode="3" productId="29" mtSubcode="0"> | |
| <itdOperator> | |
| <code>834</code> | |
| <name>Service d'automobiles TPF</name> | |
| </itdOperator> | |
| <directionText>La Roche FR, La Berra</directionText> | |
| </line> | |
| <line line="92235" number="235" name="Bus 235" supplement="A" direction="H" directionName="Pont-la-Ville" partialNet="ojp" motType="5" motCode="3" productId="29" mtSubcode="0"> | |
| <itdOperator> | |
| <code>834</code> | |
| <name>Service d'automobiles TPF</name> | |
| </itdOperator> | |
| <directionText>Pont-la-Ville</directionText> | |
| </line> | |
| </concernedLines> | |
| <concernedStops> | |
| <stop stopID="120092" name="Pont-la-Ville" globalID="8577750" locality="Pont-la-Ville"> | |
| <place selected="0"> | |
| <placeID>1</placeID> | |
| <placeName>Pont-la-Ville</placeName> | |
| <OMC>23008147</OMC> | |
| </place> | |
| </stop> | |
| </concernedStops> | |
| <genericParams> | |
| <paramList> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>distributor</type> | |
| <name>producerRef</name> | |
| <value>MENTZ-EMS</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>distributor</type> | |
| <name>deviceRef</name> | |
| <value>4440ec49b2ea45f2a6034b6e7b45ce00</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>distributor</type> | |
| <name>messageRef</name> | |
| <value>f5992fe5-2fdd-5697-9ce0-9c5b53157d73</value> | |
| </param> | |
| <param edit="0"> | |
| <type>system</type> | |
| <name>eventRef</name> | |
| <value>9f0217d05ed9e65303fc5e3fffa82c59</value> | |
| </param> | |
| </paramList> | |
| </genericParams> | |
| </itdAdditionalTravelInformation> | |
| </itdRequest> |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| sdaf |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment